ترجمة "Geiselnahme" إلى العربية
حجز الرهائن, حجز رهائن هي أهم ترجمات "Geiselnahme" إلى العربية. نموذج جملة مترجمة: Direkt Sprengstoff, Chemikalien, biologisch, Geiselnahme. ↔ متفجرات خالصة ، كميائيّة ، بيولوجيّة حجز رهائن...
Geiselnahme
noun
Noun
feminine
قواعد
Verschleppung (einzelne Personen)
-
حجز الرهائن
Direkt Sprengstoff, Chemikalien, biologisch, Geiselnahme.
متفجرات خالصة ، كميائيّة ، بيولوجيّة حجز رهائن...
-
حجز رهائن
Direkt Sprengstoff, Chemikalien, biologisch, Geiselnahme.
متفجرات خالصة ، كميائيّة ، بيولوجيّة حجز رهائن...
-
عرض الترجمات التي تم إنشاؤها خوارزميًا
ترجمة تلقائية لـ " Geiselnahme " إلى العربية
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
عبارات مشابهة لـ "Geiselnahme" مع ترجمات إلى العربية
-
عملية ميونخ
أضف مثال
أضف
ترجمات "Geiselnahme" إلى العربية في سياق ذاكرة الترجمة
unter nachdrücklicher Verurteilung der von terroristischen Gruppen begangenen Entführungen und Geiselnahmen, gleichviel zu welchem Zweck, wie zur Beschaffung von Mitteln oder zur Erwirkung von politischen Zugeständnissen,
وإذ يدين بشدة حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن التي ترتكبها جماعات إرهابية أيا كانت أغراضها، بما في ذلك الحوادث المقصود بها جمع الأموال أو انتزاع تنازلات سياسية،
fordert alle Mitgliedstaaten auf, ihren Verpflichtungen nach den Resolutionen 1989 (2011) und 2083 (2012) nachzukommen, und verurteilt nachdrücklich die Fälle von Entführungen und Geiselnahmen, die von Al-Qaida in Mali und der gesamten Sahel-Region zu dem Zweck begangen werden, finanzielle Mittel zu beschaffen oder politische Zugeständnisse zu erwirken;
يهيب بجميع الدول الأعضاء تنفيذ التزاماتها عملا بقراريه 1989 (2011) و 2083 (2012)، ويدين بقوة حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن التي يقوم بها تنظيم القاعدة في مالي وعبر منطقة الساحل سعيا إلى جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية؛
in der Erkenntnis, dass mit entschlossenen, energischen und abgestimmten Maßnahmen seitens der internationalen Gemeinschaft gegen Geiselnahmen vorgegangen werden muss, um diesen verabscheuungswürdigen Praktiken in strikter Übereinstimmung mit den internationalen Menschenrechtsnormen ein Ende zu setzen,
وإذ تسلم بأن موضوع أخذ الرهائن يستلزم جهودا حازمة وثابتة ومتضافرة من جانب المجتمع الدولي حتى يتسنى القيام، بما يتفق تماما مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بوضع حد لهذه الممارسات البغيضة،
verleiht ihrer Besorgnis Ausdruck über die immer enger werdenden Verbindungen zwischen terroristischen Gruppen und anderen kriminellen Organisationen, die auf nationaler und internationaler Ebene illegalen Waffen- und Drogenhandel betreiben, sowie über die sich daraus ergebende Begehung von schweren Verbrechen wie Mord, Erpressung, Entführung, Körperverletzung, Geiselnahme und Raub, und ersucht die zuständigen Gremien der Vereinten Nationen, dieser Frage weiter besondere Aufmerksamkeit zu widmen;
تعرب عن قلقها إزاء تزايد الصلة بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن الجرائم الخطيرة التي ترتكب جراء ذلك، كالقتل والابتزاز والاختطاف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة، وتطلب إلى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لهذه المسألة؛
fordert alle Mitgliedstaaten auf, bei Fällen von Entführungen und Geiselnahmen, die von terroristischen Gruppen begangen werden, eng zusammenzuarbeiten;
يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تتعاون على نحو وثيق عند وقوع حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن التي ترتكبها الجماعات الإرهابية؛