الترجمات إلى الفرنسية:

  • haricot       
    (noun   )

عبارات مماثلة في القاموس العربية الفرنسية. (1)

فاصوليا
fève; haricots; haricot

الجمل سبيل المثال مع "فَاصُولِيَا"، ذاكرة الترجمة

add example
ar وظروف الاحتجاز ظروف يرثى لها: إذ لا يوجد مياه كافية للسجناء؛ ومستوى النظافة سيء، والأغذية غير كافية على الإطلاق ( ‧ غرام من الفاصوليا و ‧ غرام من طحين المانيهوت)، وتفتقر إلى البروتينات
fr Les conditions de détention sont déplorables: il n'y a pas suffisamment d'eau pour les prisonniers; l'hygiène y est mauvaise, la nourriture très insuffisante ( ‧ grammes de haricot et ‧ grammes de farine de manioc), et pauvre en protéines
ar وقد بادرت منذئذٍ بعمليات تجارية بإبرام عقود تخص سلعاً أساسية أخرى كالذرة والقمح والفاصوليا المجهزة وغير المجهزة والسمسم
fr Depuis, des contrats sur d'autres produits tels que le maïs, le blé, les haricots ronds blancs transformés et bruts et le sésame, y sont aussi négociés
ar وكحافز إضافي، تقوم الحكومة بشراء المنتجات غير القابلة للتلف والمنتجة محليا، مثل الأزر والحنطة والفاصوليا بأسعار أعلى من أسعار السوق الدولية
fr Entre autres mesures d'incitation, le Gouvernement achète des denrées agricoles non périssables produites localement, comme le riz, le maïs et les haricots, à un prix supérieur à ceux du marché international
ar وفي السنوات الأخيرة، انخفض إنتاج هذا القطاع من المحصول الغذائي بنسبة ‧ في المائة ومن الفاصوليا بنسبة ‧ في المائة، ويشكل ذلك الإنتاج المحصول الغذائي الأساسي
fr Depuis quelques années, les résultats du secteur agricole sont en baisse, c'est notamment le cas pour les cultures vivrières ( ‧ %) et pour les haricots ( ‧ %), qui constituent l'alimentation de base
ar به حساء فاصوليا لذيذ أيام الخميس
fr Ils font une super soupe de pois tous les jeudis
ar وقُدم الدعم إلى ثمان منظمات فلاحية تضم أكثر من ‧ أسرة عضو وذلك في مجال إنتاج وتسويق منتجات شملت البنّ والفاصوليا والمطاط والثمار المدارية والأسماك وتربية الماشية المزدوجة الغرض مقابل إبادة المحاصيل غير المشروعة
fr En contrepartie de l'élimination des cultures illicites, huit organisations d'agriculteurs représentant plus de ‧ familles ont été aidées à produire et à commercialiser du café, des haricots, du caoutchouc, des fruits tropicaux, du poisson, de la viande et du lait
ar والاستخدامات النموذجية التي تلقى التأييد للمونوكرتوفوس هي: الاستخدام الجوي بالنسبة للموز والبطاطس والمحاصيل الحقلية بما في ذلك التبغ والحبوب والقمح والبذور الزيتية والقطن. والرش الجوي بكمية كبيرة للفاكهة والخضر، والرش بالعوارض ذات الثقوب بكميات كبيرة ومنخفضة على الزهور والطماطم والفاصوليا والذرة. والرش الأرضي للمحاصيل الحقلية
fr Les utilisations typiques et tolérées du monocrotophos étaient les suivantes: Traitement par pulvérisation aérienne des bananes, des pommes de terre, et des cultures occupant quelques acres, dont celles de tabac, de céréales, de blé, d'oléagineux, et de coton; traitement au moyen de pulvérisateurs à jet d'air à volume élevé des fruits et légumes; traitement au moyen de pulvérisateurs à rampe à bas volume ou volume élevé des fleurs, des tomates, des haricots verts et du maïs; traitement par pulvérisation au sol des cultures occupant quelques acres
ar لدي رزّ ، فاصوليا رائبة ، خوخ
fr Du riz... des condiments
ar وبالتالي، يقدر، على أساس الحد الأدنى للأجور وأسعار الأغذية في ‧ ، أن الشخص يحتاج إلى أن يعمل لمدة ساعتين ليتمكن من شراء لتر من الحليب؛ وأكثر من خمس ساعات لشراء رطل من اللحم البقري أو جبنة طازجة؛ وما يقرب من ثلاث ساعات لشراء اثنتي عشرة بيضة أو زجاجة زيت؛ وأكثر من ساعة لشراء رطل من الفاصوليا أو الأرز
fr Ainsi, si on prend pour base le salaire minimum de ‧ et les prix des aliments la même année on estime que pour acheter un litre de lait il faut près de deux heures de travail; que pour acheter une livre de viande de boucherie ou de formage frais il faut plus de cinq heures; que pour acheter une douzaine d'œufs ou une bouteille d'huile il faut près de trois heures; et que pour acheter une livre de haricots ou de riz il faut plus d'une heure
ar أين تضعون عقولكم ، أيّها الفاصوليا الخضراء ؟
fr Petit olibrius vert, faut évoluer!
ar وغطائك هو للحصول علىنسبة وضعها للماء في الفاصوليا ؟
fr Pour découvrir le temps de cuisson des haricots?
ar ويعزى ذلك إلى انخفاض مخزونات وتوزيع السلع بالنسبة للملح والفاصوليا البيضاء ومحاصيل الحبوب لفطام الرضع
fr La raison en serait la faiblesse des stocks et des perturbations dans la filière du sel, des haricots blancs et des aliments de sevrage
ar خلال عامي ‧ و ‧ ، ارتفعت المساحة المزروعة بنحو ‧ هكتار زُرِعت أساساً بالحبوب والبطاطس والفاصوليا ومحاصيل العلف
fr En ‧ et ‧ la surface cultivée s'est agrandie d'environ ‧ ha consacrés essentiellement aux céréales, aux pommes de terre, aux haricots blancs et aux cultures fourragères
ar وتنتج الفاصوليا الجديدة من ‧ إلى ‧ كيلوغراما للهكتار الواحد في ظل جفاف شديد، وهو ما يمثل تقريبا ضعف الحد الأقصى للغلة التي يحصل عليها مزارعو أمريكا اللاتينية من الأصناف التجارية في ظل نفس الظروف
fr Il est ainsi possible de récolter de ‧ à ‧ kilos d'haricots par hectare en période de grave sécheresse, soit deux fois plus environ que le rendement maximum que les agriculteurs d'Amérique latine obtiennent en cultivant dans les mêmes conditions les variétés actuellement commercialisées
ar ` ‧ تقييم الخسائر التي لحقت بالقطاع الزراعي وتحديد الاحتياجات الزراعية المستعجلة وكذا توفير البذور ( ‧ طنا من بذور الأرز، ‧ طنا من بذور الفاصوليا، ‧ كيلوغرام من بذور الخضراوات) وأدوات صغيرة (معازق، جرافات، عربات نقل صغيرة)؛
fr i) Évaluation des dégâts sur le secteur agricole et identification des besoins agricoles d'urgence ainsi que fourniture de semences ( ‧ tonnes de semences de riz ‧ tonnes de semences de haricot et ‧ kilogrammes de semences potagères) et de petits outillages (bêches, pelles, brouettes
ar وعُقدت اتفاقات مع القطاع الخاص لتسويق الألبان والمطاط والثمار المدارية والفاصوليا
fr Des accords ont été conclus avec le secteur privé pour la commercialisation du lait, du caoutchouc, des fruits tropicaux et des haricots
ar • تُزوَّد كل أسرة بما متوسطه هكتار واحد ( ‧ ليمات) من الأرض لزراعة الذرة وربع هكتار واحد لزراعة الفاصوليا والفول السوداني
fr Chaque famille reçoit un terrain d'une superficie de quatre lima (l'équivalent d'un hectare) en moyenne, sur lequel elle cultive du maïs, et un terrain d'un lima, sur lequel elle cultive des haricots et des arachides
ar وفي سبيل التصدي للحالة الزراعية المأساوية، قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) مساعدتها للمزارعين عن طريق توزيع بذور الذرة والفول السوداني والأرز غير المقشور والفاصوليا والبطاطا الحلوة وفي مجال زراعة البقول، خاصة في المناطق المتضررة بشدة من الأحداث السياسية- العسكرية الأخيرة
fr Pour faire face à la situation agricole désastreuse, l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture des Nations Unies (FAO) a apporté son assistance aux paysans, par la distribution des semences de maïs, d'arachide, de riz paddy, de haricot, d'ignames et pour la culture maraîchère, notamment dans les zones durement affectées par les derniers événements politico-militaires
ar والحصة الغذائية اليومية غير كافية إلى حد بعيد، ولكنها نفس الحصة المقدمة في سجون بوروندي الأخرى أي ‧ غرام من الفاصوليا و ‧ غرام من دقيق المانيهوت
fr La ration alimentaire quotidienne est très insuffisante, mais c'est la même que dans les autres prisons du Burundi, c'est-à-dire ‧ grammes de haricots et ‧ grammes de farine de manioc
ar وتتماثل الوجبات الغذائية لجميع المحتجزين في بوروندي ( ‧ غرام من الفاصوليا و ‧ غرام من دقيق المانيهوت لكل سجين في اليوم
fr Les rations alimentaires de tous les détenus au Burundi sont identiques ( ‧ grammes de haricots et ‧ grammes de farine de manioc par détenu et par jour
ar • كفالة الحياة لأبنائنا وأبناء أخواننا، وإنقاذ الكوكب بدءا من أحجارنا وأشجارنا، ونباتاتنا الكولا والبطاطا واليوكا، ونباتاتنا الفاصوليا والفول والذرة، ونباتاتنا المارا والأوكا وجوز الهند والكوكا، بدلا من إتلاف الأرض، والإضرار بالطبيعة، وعلى مدار ما بين ‧ إلى ‧ سنة استنفاذ النفط والحبوب والقصدير والليثيوم وسائر الموارد الطبيعية الأخرى غير المتجددة، التي لا غنى عنها في ”التنمية العصرية“، سواء كانت ”مستدامة“ أو غير مستدامة، أو ”متواءمة“ أو غير متواءمة
fr • Garantir la vie de nos enfants et de nos petits-enfants, en protégeant la planète à commencer par chaque pierre et chaque arbre, en conservant nos plantes traditionnelles, telles que la quinoa, la pomme de terre, le manioc, le haricot, la fève, le maïs, la mara, l'oca, la noix de coco et la coca, au lieu de dilapider la terre, abîmer la nature et épuiser d'ici ‧ à ‧ ans toutes les réserves de pétrole, de fer, d'étain et de lithium et toutes les autres ressources naturelles non renouvelables de la planète, au nom du « développement moderne », fût-il « durable » et « harmonieux »
ar ونتيجة لذلك، يقوم المزارعون في مناطق من سري لانكا تضررت من الأمواج الزلزالية في كانون الأول/ديسمبر ‧ بزراعة أصناف عديدة من الفاصوليا التي تنمو في التربة الملحية ومغذية أيضا وتدر محصولا أكبر
fr Ainsi, à Sri Lanka, les agriculteurs des régions touchées par le tsunami de décembre ‧ cultivent désormais une variété de haricot vert qui est tolérante aux sols salins tout en étant nutritive et plus rentable
ar أن الرش من عارضات ذات ثقوب وبكميات كبيرة وكميات منخفضة للزهور والطماطم والفاصوليا والذرة لا يلقى التأييد حيث أن مخاطره غير مقبولة
fr L'épandage de monocrotophos par pulvérisateur à rampe à bas volume ou à volume élevé sur les fleurs, les tomates, les haricots verts et le maïs n'est pas toléré car les risques sont inacceptables
ar • تحسين إنتاج الذرة والفاصوليا والفول السوداني لدى المستفيدين
fr Augmenter la production de maïs, de haricots et d'arachides chez les bénéficiaires
ar أما المحاصيل التي كانت أشد تأثراً بمفعول الجفاف فهي الذرة والفاصوليا وهما منتجان يمثلان مستوى عالياً من النشاط بحيث انخفض إنتاج ذلك القطاع بنسبة ‧ في المائة مقارنة بالسنة المحصولية السابقة
fr Les cultures les plus touchées par la sécheresse ont été le maïs et les haricots, qui constituent une part importante de l'activité agricole, de sorte que la production de ce secteur a chuté de ‧ % par rapport à la campagne culturale précédente
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 57 فَاصُولِيَا.وجدت في 0.51 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.