الترجمات إلى الفرنسية:

  • duplication embryonnaire   

الجمل سبيل المثال مع "إنقسام الأجنة"، ذاكرة الترجمة

add example
ومن ناحية أخرى، ثمة إمكانات كبيرة لتحسين النسل في ميدان البحث في مجال المجين البشري تتأتى من عمليات التشخيص وزرع الأعضاء والعمليات في مجال المجين، ولا سيما بشأن الأجنة التي توجد في أولى مراحل انقسام الخلاياD'autre part, il y a un grand potentiel eugénique dans la recherche sur le génome humain qui provient des diagnostics d'implantation et des interventions dans le génome, spécialement sur les embryons qui se trouvent dans la première étape de division cellulaire
إن الكرسي الرسولي يسعى إلى تحقيق منع كامل وصريح على جميع التقنيات المتعلقة بخلق أجنة بشرية جديدة بالمماثلة الوراثية، بما في ذلك نقل الخلية النووية الجسدية، وانقسام الجنين والتقنيات المماثلة الأخرى التي يمكن أن تُستنبط في المستقبلLe Saint-Siège demande une interdiction complète et explicite de toutes les techniques de création de nouveaux embryons individuels d'êtres humains par clonage, y compris le transfert de noyaux de cellules somatiques et la division d'embryons ou autres techniques similaires qui pourraient voir le jour dans l'avenir
ومضى قائلا إن التشريعات في اليابان تحظر إنتاج أفراد مستنسخين من البشر، بيد أن المجلس الحكومي في اليابان قرر السماح بخلق أجنة بشرية عن طريق نقل نواة الخلية الجسدية واستغلالها للبحوث الأساسية في ظل ظروف متشددةAu Japon, la législation interdit la production d'êtres humains par clonage, mais le Conseil de gouvernement du Japon a décidé d'autoriser la création d'embryons humains par transfert de noyaux et leur utilisation pour la recherche dans des conditions strictement définies
ويبين الجدول أدناه أن الجنس لا يؤثر على وفيات الأجنة والرضعLe tableau ci-dessous, montre que le sexe n'influence pas la mortalité fœto-infantile
وبين أنه رغم التقدم السريع في بعض المجالات العلمية، فإن البحوث الطبية الحيوية مازالت عاجزة عن تحقيق نتائج دون تدمير الأجنة البشرية علي نطاق واسعEn dépit des progrès scientifiques rapides réalisés dans certains domaines, la recherche biomédicale ne peut pas encore donner de résultats sans détruire un très grand nombre d'embryons humains
معدل وفيات الأجنة المتأخرة لكل ‧ مولود حي ‧ ؛Taux de mortalité fœtale tardive ‧ ‰ naissances vivantes
” ‧ تطلب إلى اللجنــة المخصصة عقد اجتماع في الفترة من----- إلى ‧ لإعداد مشروع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر، مع مراعاة أن تلك الاتفاقية لن تحظر استخدام النقل النووي أو غيره من تقنيات الاستنساخ لإنتاج جزيئات الحمض النووي الصبغي، أو الأعضاء، أو النباتات، أو الأنسجة، أو الخلايا بخلاف الأجنة البشرية، أو الحيوانات بخلاف البشر، وتوصي بمواصلـــة العمل خلال الدورة الستين للجمعية العامة في الفترة من------ إلى ‧ في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة؛Prie le Comité spécial de se réunir à nouveau du _ au ‧ pour établir d'urgence le projet de texte d'une convention internationale contre le clonage humain en gardant présent à l'esprit que cette convention n'interdira pas le recours au transfert de noyaux ou à d'autres techniques de clonage aux fins de produire des molécules d'ADN, des organes, des plantes, des tissus, des cellules autres que celles d'embryons humains ou des animaux autres que des êtres humains, et recommande que ces travaux se poursuivent au cours de sa soixantième session du _ au ‧ dans le cadre d'un groupe de travail de la Sixième Commission
ب) حماية الأجنّة في الأرحام، بغض النظر عن الضغوط المفرطة التي تمارسها جماعات بعينها (الكرسي الرسولي)؛b) Protéger les enfants à naître malgré les pressions injustifiées exercées par certains groupes (Saint-Siège
دعم الولادة المأمونة عن طريق توسيع نطاق الإعانات المالية المقدمة من البلديات لأغراض فحوصات الحمل، وتقديم الدعم المالي لمستشفيات الولادة وإنشاء نظام للرعاية الطبية السابقة للولادة (نظام رعاية طبية متكامل للأمهات قبل الولادة، والأجنة والأطفال حديثي الولادة يقدم رعاية التوليد وطب الأطفال• Contribuer à la sécurité de l'accouchement, par le développement du système d'aide municipale permettant aux femmes d'effectuer un bilan pendant leur grossesse, mais aussi par un soutien financier aux hôpitaux/maternités et la création d'un système de soins médicaux prénatals (autrement dit un système médical intégré, destiné aux futures mères, mais aussi au traitement du fœtus et des nouveau-nés, et proposant des soins aussi bien obstétriques que pédiatriques
فعدد الإناث المفقودات من سكان العالم بسبب وقوعهن ضحايا لقتل الأجنة وقتل الأطفال والإهمال بسبب نوع الجنس يتراوح ما بين ‧ مليون و ‧ مليون أنثىL'avortement, l'infanticide ou les mauvais traitements ont tué de ‧ à ‧ millions d'enfants de sexe féminin dans le monde
د) تعزيز نظم الصحة، واستخدام البرامج القائمة مثل بقاء الطفل أو العناية بالأجنَّة لتنفيذ تدخلات دحر الملارياd) Renforcer les systèmes de santé, et utiliser les programmes existants tels que ceux consacrés à la survie du jeune enfant ou encore aux soins prénatals pour mener des actions dans le cadre de l'Initiative « Faire reculer le paludisme »
وبالرغم من تزايد الأدلة المحددة ضد الأدوات الأساسية للحركة التي تدعو إلى حرية الاختيار، فإن تنظيمات المرأة التي تدافع عن حقوق الأجنة، وتدعو إلى عدم تعدد الزوجات، وتقيم الحجج ضد تخفيض سن ممارسة الجنس بالتراضي وضد تقنين البغاء، تقابل في كثير من الأحيان بالاستخفاف والتهميش من لدن النساء والرجال الذين يشجعون على ”حرية الاختيار“، ومن كثير من القادة السياسيين والحكومات والهيئات الدولية الذين ترهبهم العبارات الرنانة التي يطلقها مؤيدي ”حرية الاختيار“Bien que les preuves scientifiques invalidant les arguments des partisans de la légalisation de l'avortement s'accumulent, les femmes défendant les droits de l'enfant à naître, promouvant la monogamie et s'opposant à l'abaissement de l'âge minimum légal du consentement à des relations sexuelles et à la légalisation de la prostitution sont souvent critiquées et marginalisées par ceux, femmes et hommes, qui prônent la liberté de choix et par de nombreuses personnalités politiques, gouvernements et organes internationaux, qu'intimident la rhétorique de l'armée des partisans du libre choix
والريتينول ضروري حيث أنه لازم للتكاثر، ولنمو الأجنة غير المُخَلَقة والمُخَلقَة وكذلك من حيث الإبصار والنمو وتنوع الأنسجة والمحافظة عليهاLe rétinol est essentiel pour la reproduction, le développement embryonnaire et fœtal, la vision, la croissance, la différenciation et l'entretien des tissus
كما أن الحظر الجزئي قد يعطي للمجتمع الدولي إشارة خاطئة قد يفهم منها ضمنا الإذن بتخليق أجنة بشرية وتدميرها لأغراض التجريبPar ailleurs, cette interdiction serait mal interprétée par la communauté internationale dans la mesure où elle autoriserait implicitement la création et la destruction d'embryons humains à des fins d'expérimentation
وتمثل ظاهرة إسقاط الأجنة الإناث، أي قتل الطفلة عند الولادة أو بعيدها، ممارسة تقليدية في بعض المناطق الآسيويةL'infanticide des filles, lors duquel une petite fille est tuée à sa naissance ou peu après, est une pratique traditionnelle dans certaines régions de l'Asie
واستمدت الفقرتان ألف- ب وألف- ج من الفقرتين ‧ و ‧ من التوصية ‧ بشأن “استخدام المضغة الجنينية والأجنة البشرية في البحوث العلمية” المؤرخ ‧ شباط/فبراير ‧ ، والذي أقرته الجمعية البرلمانية للمجلس الأوروبي أثناء دورته العادية الأربعين، الجزء الثالث، ‧ كانون الثاني/يناير، و ‧ شباط/فبرايرLes paragraphe ‧ b et ‧ c s'inspirent des paragraphes ‧ et ‧ de la Recommandation ‧ concernant « l'utilisation d'embryons et de foetus humains dans la recherche scientifique » du ‧ février ‧ approuvée par l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe durant la troisième partie de sa quarantième session ordinaire ( ‧ janvier au ‧ février
وعلى أرباب العمل أن يضعوا في الاعتبار، عند تقييم المخاطر، عوامل الخطر البيولوجية المحددة في لائحة الحكومة الصادرة في ‧ أيار/مايو عام ‧ وكذلك عمليات الإنتاج التي تُسفر عن مخاطر مسببة للسرطان ومحدثة للتغيار الإحيائي في الأجنة، كما حددتها لائحة الحكومة الصادرة في ‧ شباط/فبرايرLors de cette évaluation des risques, l'employeur doit également prendre en considération les facteurs de risques biologiques, définis par la Réglementation gouvernementale du ‧ mai ‧ ainsi que les méthodes de production pouvant être cancérigènes et mutagènes, tel que cela a été établi dans le cadre de la Réglementation gouvernementale du ‧ février
ويجري التفكير في القيام خلال الفترة ‧ بإنشاء مختبر طبي مركزي للتحاليل الجينية، ومختبر لاكتشاف الثلاسيميا في الأجنة، ومعالجة المرض جينيا على المستوى الجزيئيLa création d'un laboratoire médico-génétique centralisé et d'un laboratoire de diagnostic prénatal de la thalassémie est prévue pour le traitement de l'hémophilie au niveau de la génétique moléculaire
ولكل من عاملي قصر فترة الحمل والوزن داخل الرحم، مجتمعين ومنفصلين، أثر هام على وفيات الأجنة، والأطفال حديثي الولادة، وعلى الاعتلال والإعاقة، غير أن الولادة السابقة لأوانها أشد خطرا في هذا الصددLa durée de la gestation et le poids à la naissance ont des conséquences importantes en termes de mortalité fœtale et néonatale et de risques de morbidité et de handicap, les enfants prématurés étant les plus exposés à ces risques
أنا بدأت أجنÇa n' a pas de sens
وعلى المستوى الفردي، فإن معدلات الخصوبة بين النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية هي أكثر انخفاضا، كما أن معدلات إسقاط الأجنة أعلى لديهنAu plan individuel, les séropositives ont une fécondabilité plus faible et une mortinatalité plus forte
ففي الفترة الانتقالية، لم يكن هناك دعم للبنية الأساسية في مجالات الكهرباء والطرق وخدمات الهاتف، الأمر الذي أعاق الأنشطة المولدة للدخل، وعرقل القدرة علي جذب استثمارات أجنية مباشرةLe pays n'a pas reçu durant la période de transition l'appui nécessaire pour des infrastructures telles que l'électricité, les routes et les télécommunications, ce qui a entravé les activités rémunératrices et limité l'aptitude à attirer des investissements étrangers directs
كما لاحظت منظمة الصحة العالمية- البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية أن البيانات المتاحة غير متسقة وأن سميات شتى أيزومرات ثلاثي كلور البنزين وسداسي كلور البنزين بالنسبة للأمهات والأجنة كبيرة للغايةLe rapport OMS-ICPS constate également que les données ne sont pas homogènes et que les toxicités de plusieurs isomères de TCB et de TeCB varient considérablement pour la mère et le fœtus
وهي تشمل ما يلي: (أ) "عمليات استنساخ الكائنات البشرية"؛ (ب) "عمليات تحوير الهوية الجينية لسلالة الخلايا الوراثية البشرية"؛ (ج) "استخدامات الأجنة البشرية للأغراض الصناعية أو التجارية"؛ (د) "عمليات تحوير الهوية الجينية للحيوانات التي يُحتمل أن تسبب لها معاناة دون أية فائدة طبية تُذكر للإنسان والحيوان، وأيضاً الحيوانات الناتجة عن مثل هذه العمليات"Il s'agit notamment: a) des «procédés de clonage des êtres humains»; b) des «procédés de modification de l'identité génétique germinale de l'être humain»; c) des «utilisations d'embryons humains à des fins industrielles ou commerciales»; d) et des «procédés de modification de l'identité génétique des animaux de nature à provoquer chez eux des souffrances sans utilité médicale substantielle pour l'homme ou l'animal, ainsi que les animaux issus de tels procédés»
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 2106 إنقسام الأجنة.وجدت في 0.618 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.