الترجمات إلى الفرنسية:

  • duplication embryonnaire   

الجمل سبيل المثال مع "إنقسام الأجنة"، ذاكرة الترجمة

add example
ar ومن ناحية أخرى، ثمة إمكانات كبيرة لتحسين النسل في ميدان البحث في مجال المجين البشري تتأتى من عمليات التشخيص وزرع الأعضاء والعمليات في مجال المجين، ولا سيما بشأن الأجنة التي توجد في أولى مراحل انقسام الخلايا
fr D'autre part, il y a un grand potentiel eugénique dans la recherche sur le génome humain qui provient des diagnostics d'implantation et des interventions dans le génome, spécialement sur les embryons qui se trouvent dans la première étape de division cellulaire
ar إن الكرسي الرسولي يسعى إلى تحقيق منع كامل وصريح على جميع التقنيات المتعلقة بخلق أجنة بشرية جديدة بالمماثلة الوراثية، بما في ذلك نقل الخلية النووية الجسدية، وانقسام الجنين والتقنيات المماثلة الأخرى التي يمكن أن تُستنبط في المستقبل
fr Le Saint-Siège demande une interdiction complète et explicite de toutes les techniques de création de nouveaux embryons individuels d'êtres humains par clonage, y compris le transfert de noyaux de cellules somatiques et la division d'embryons ou autres techniques similaires qui pourraient voir le jour dans l'avenir
ar أجني ربحاً متواضعاً وأحصل على قطعة أرض
fr On a obtenu combien?‧, ‧ %
ar ب) واختلاف عامل (Rh.) الريزيسي في الدم لمنع مضاعفات تأثيره على الأجنة والمواليد؛
fr b) Détecter toute différence dans le facteur rhésus afin d'éviter les complications pouvant affecter le fœtus ou le nouveau-né
ar أعجز حتى أن أراها دون أن أجن
fr Je ne peux pas les voir sans devenir barge!
ar وكان ذلك تعهدا رسميا منّا لأكثر البشر حرمانا في عالمنا- وهم الفقراء والجائعون والأميون والمشردون والمرضى- وللأطفال والأمهات والأجنّة، وكذلك للطبيعة، التي يجب أن تدعم وجود الجنس البشري برمته
fr Il s'agissait d'une promesse solennelle que nous faisions aux populations les plus démunies du monde- les pauvres, les affamés, les analphabètes, les sans-logis, les malades-, aux nourrissons, aux mères et aux enfants à venir ainsi qu'envers la nature, qui assure l'existence de la race humaine tout entière
ar إنني إذ أضفت قيمة إلى البن- أي بدلا من أن أصدِّر حبوب البن بعد إزالة القشرة، أقوم بتحميصها ثم طحنها- فسأجني ستة أو ثمانية، أو حتى عشرة أضعاف القيمة التي أجنيها من مجرد إزالة قشرة الحبوب
fr Si j'ajoute de la valeur au café- si, au lieu d'exporter la baie après avoir enlevé l'enveloppe, je le torréfie et le mouds- J'obtiendrai une valeur supérieure de six, sept, huit- même ‧ fois à celle que j'obtiens si je ne fais qu'enlever l'enveloppe
ar ثم إنه لن يكون هناك إلا مسألة وقت حتى تنتج ملايين الأجنة البشرية المستنسخة في المختبرات؛ ولن يستطيع أي قدر من التنظيم أن يمنع وصول واحد منها على الأقل إلى رحم امرأة
fr De plus, avec le temps, des millions d'embryons humains clonés seront produits dans les laboratoires; aucune réglementation ne pourra empêcher au moins l'un d'entre eux d'être inséré dans l'utérus d'une femme
ar وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية وانتقاله إلى الأجنة، أشارت بوتسوانا إلى برامجها التي يُقدم بموجبها العلاج إلى الأمهات الحوامل، وأشارت إلى وقوع تحسن كبير في معدلات انتشار الفيروس في البلد
fr Concernant le VIH et sa transmission au fœtus, le Botswana a rappelé ses programmes qui permettaient d'apporter un traitement aux femmes enceintes, ainsi que les importants progrès réalisés concernant les taux de prévalence du VIH dans le pays
ar استرعت اللجنة الفرعية، في قرارها ‧ ، انتباه لجنة حقوق الإنسان إلى توصية الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، ومفادها اعطاء تقرير الأمين العام عن بيع الأطفال ( ‧ ub ‧ ) توكيداً أعمق وأعم، بما في ذلك المسائل المتعلقة بعمليات زرع الأعضاء والاتجار بالأجنة
fr Dans sa résolution ‧ la Sous-Commission a appelé l'attention de la Commission des droits de l'homme sur la recommandation du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage tendant à ce que le rapport du Secrétaire général sur la vente d'enfants ( ‧ ub ‧ ) soit approfondi et élargi, afin d'englober les questions relatives aux transplantations d'organes et au commerce de foetus
ar د) تعزيز نظم الصحة، واستخدام البرامج القائمة مثل بقاء الطفل أو العناية بالأجنَّة لتنفيذ تدخلات دحر الملاريا
fr d) Renforcer les systèmes de santé, et utiliser les programmes existants tels que ceux consacrés à la survie du jeune enfant ou encore aux soins prénatals pour mener des actions dans le cadre de l'Initiative « Faire reculer le paludisme »
ar وطلبت معلومات إضافية عن (أ) الاحصاءات المتعلقة بأحكام القضاء الصادرة بشأن أعمال التمييز، و(ب) كيفية تنفيذ التوصيات التي قدمتها هيئات المعاهدات بشأن الطبقات الاجتماعية والقبائل المصنَّفة، و(ج) التدابير المُتخذة للتصدي للمعاملة التمييزية لصالح الذكور، بما في ذلك قتل الأجنة، و(د) حق الفلاحين في الغذاء
fr Il a demandé un complément d'information sur a) les statistiques sur la jurisprudence concernant les actes de discrimination, b) la mise en œuvre des recommandations formulées par les organes conventionnels concernant les castes et les tribus énumérées, c) les mesures prises pour mettre fin au traitement préférentiel en faveur des hommes, y compris à la pratique du fœticide, et d) le droit à l'alimentation pour les paysans
ar كما لاحظت منظمة الصحة العالمية- البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية أن البيانات المتاحة غير متسقة وأن سميات شتى أيزومرات ثلاثي كلور البنزين وسداسي كلور البنزين بالنسبة للأمهات والأجنة كبيرة للغاية
fr Le rapport OMS-ICPS constate également que les données ne sont pas homogènes et que les toxicités de plusieurs isomères de TCB et de TeCB varient considérablement pour la mère et le fœtus
ar وإن مشروع القرار ‧ صحيح وحكيم وخطوة ذات أهمية حيوية لحماية البشرية جمعاء، من مأساة استنساخ الأجنَّة
fr Le projet de résolution ‧ qui est bien conçu et prudent, marque une étape essentielle dans le sens de la protection de l'humanité tout entière contre les dangers du clonage d'embryons
ar وأوضح أن الاتفاقية الدولية المقترحة لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر هي مبادرة جاءت في حينها استجابة لإعلانات تقترح بأن التجارب مع الأجنة البشرية وشيكة الوقوع في بعض البلدان
fr La convention internationale proposée contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction vient à point nommé eu égard aux informations donnant à penser que des expériences sur des embryons humains sont imminentes dans certains pays
ar معدل وفيات الأجنة حول الولادة لكل ألف مولود ‧ لعام
fr Le taux des foetus morts a été de ‧ pour ‧ naissances en
ar ومضى قائلا إن التشريعات في اليابان تحظر إنتاج أفراد مستنسخين من البشر، بيد أن المجلس الحكومي في اليابان قرر السماح بخلق أجنة بشرية عن طريق نقل نواة الخلية الجسدية واستغلالها للبحوث الأساسية في ظل ظروف متشددة
fr Au Japon, la législation interdit la production d'êtres humains par clonage, mais le Conseil de gouvernement du Japon a décidé d'autoriser la création d'embryons humains par transfert de noyaux et leur utilisation pour la recherche dans des conditions strictement définies
ar إذ لا يُقبل أن يشكل خيار بحثي ما خطرا على صحة الإنسان، ومن الأوجب أن ينطبق ذلك حينما تتوفر طرق بحث بديلة تتسم بقدر أكبر من السلامة، وبنفس القدر من الكفاءة، إن لم تزد عليه، وباحترام الأجنة
fr Il n'est pas acceptable qu'un certain choix dans le domaine de la recherche représente un danger pour la santé humaine, d'autant moins qu'il existe d'autres voies de recherche alternatives, qui sont plus sûres, qui sont tout aussi efficaces (si ce n'est plus), et qui respectent l'embryon
ar ولا جدال في أن ثمة حاجة إلى تجنب الأخذ بنهج واحد يطبق على الجميع وفرض نماذج أجنية لا تراعي الخصائص الاجتماعية والثقافية للمجتمع المعني
fr Il est inacceptable d'adopter des solutions uniformes et d'imposer des modèles étrangers sans tenir compte des particularités socioculturelles de telle ou telle société
ar فالخلايا الجذعية الجنينية المأخوذة من أجنة ضعيفة غير سوية تحمل ”عيوبها الوراثية“ وتنقل جزءا منها، على الأقل، إلى خلاياها الوليدة
fr Il est clairement établi que la plupart des embryons non humains produits par clonage par transfert nucléaire étaient atteints d'anomalie, montrant des déficiences sur plusieurs des gènes- soumis ou non à l'empreinte- qui sont indispensables au développement de l'embryon précoce
ar وأضاف أن مبدأ عدم السماح باستخدام البشر أو الأجنة كأشياء مستهدفة، أو التضحية بهم، يـــظل سليما على الـــــدوام، بالرغم من انتفاع البعض من مثل هذه الممارسات
fr Le principe selon lequel les êtres humains, ou les embryons, ne doivent pas être utilisés comme des objets ou sacrifiés est toujours valide, même lorsque ces pratiques peuvent profiter à autrui
ar وقد لوحظت آثار على تطور الأجنة في الجرذان عند تركيزات تسببت في حدوث تسمم حاد لدى الأمهات ( ‧ ملغم/كلغ/يوم) لكن لم تظهر هذه الآثار عند إعطاء جرعات أقل (Ec
fr Des effets sur le développement des rats ont été produits à une dose qui s'est également avérée gravement toxique pour les mères ( ‧ mg/kg/j) mais pas aux doses inférieures
ar معدل وفيات الأجنة حول الولادة لكل ‧ مولود ‧ ؛
fr Taux de mortalité fœtale périnatale ‧ ‰
ar ولقد أفادت التقارير بوقوع حالات وفاة فورية وحالات "وفاة بطيئة" بسبب التعرض لإصابات صحية خطيرة (كالإصابة بأمراض السرطان وبأمراض عضال أخرى)، والإصابة بالعقم الدائم، والإجهاض، وإصابة الأجنة بتشوهات
fr Il y a des cas rapportés de mort instantanée et des cas de «mort lente» à cause d'atteintes graves à la santé (cancers et autres maladies incurables), de stérilité irrémédiable, d'avortements et de malformations prénatales
ar ومن ضمن البرامج العلاجية المقدمة في هذه الوحدة، برنامج التحاليل الوراثية، وعلم الموروثات في تحديد الأجنة المريضة قبل إرجاعها للأم وخاصة في العوائل التي تعاني من أمراض وراثية مثل الأنيميا المنجلية والثلاسيميا وغيرها من الإمراض الوراثية
fr L'analyse génétique fait partie des programmes de traitement proposés. Cette analyse permet d'identifier les fœtus malades avant de les réintroduire dans l'utérus de leur mère, surtout dans les familles souffrant de maladies héréditaires comme l'anémie des cellules falciformes et la thalassémie
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 2106 إنقسام الأجنة.وجدت في 0.781 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.