الترجمات إلى الإنجليزية:

  • best regards   
    (Noun  )
     
    a polite closing of a letter
     
    polite closing of a letter

الجمل سبيل المثال مع "مع أطيب التحيات"، ذاكرة الترجمة

add example
ar تهدي البعثة الدائمة لمالطة لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار ‧ بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تقدم تقرير حكومة مالطة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة ‧ من قرار مجلس الأمن ‧ المؤرخ ‧ أيلول/سبتمبر ‧ مع التذييلات (انظر الضميمة
en The Permanent Mission of Malta to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution ‧ concerning counter-terrorism and has the honour to forward the report by the Government of Malta to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph ‧ of Security Council resolution ‧ of ‧ eptember ‧ with appendices (see enclosure
ar تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مالي لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل إليه طيا نسخة من استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية دون الإقليمية التي نظمتها في باماكو في الفترة من ‧ إلى ‧ تشرين الثاني/نوفمبر ‧ حكومة مالي، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن إنفاذ الصكوك العالمية المعنية بمكافحة الإرهاب واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة (انظر المرفق
en The Permanent Mission of the Republic of Mali to the United Nations presents its compliments to the United Nations Secretariat and has the honour to transmit to it the attached copy of the conclusions and recommendations of the subregional seminar of experts on the implementation of the universal instruments against terrorism and the Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols, held in Bamako from ‧ to ‧ ovember ‧ and organized by the Government of Mali in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC
ar مع أطيب التحيات،
en Kindest regards
ar وأنا أحمل معي تحيات وأطيب أماني نيبال، حكومة وشعبا، بنجاح هذه الدورة
en I have brought with me greetings and best wishes from the Government and the people of Nepal for the success of this session
ar تهدي ممثلية جمهورية العراق أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف، وتتشرف أن تحيطه علما بأن السلطات الأمريكية المختصة لم تمنح سمة الدخول المطلوبة إلى وفد العراق الذي تقرر مشاركته في أعمال الدورة العاشرة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية التي انعقدت في نيويورك للفترة من ‧ تموز/يوليه
en The Permanent Mission of Iraq to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee on Host Country Relations and has the honour to inform him that the American Administration did not grant the required entry visas to the Iraqi delegation that anticipated to participate in the tenth session of the Preparatory Commission for the International Criminal Court that was held in New York during the period ‧ uly
ar تهدي بعثة السودان الدائمة لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف، وتتشرف بأن تحيطه علما بأن وزير البيئة والتنمية العمرانية، رئيس وفد السودان لاجتماعات الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة التي عقدت بنيويورك خلال الفترة ‧ نيسان/أبريل ‧ أيار/مايو ‧ ، لم يتمكن من حضور تلك الاجتماعات بسبب عدم منحه سمة الدخول المطلوبة
en The Permanent Mission of the Sudan to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee on Relations with the Host Country and has the honour to inform him that the Minister of the Environment and Urban Development and head of the Sudanese delegation to the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development, held in New York from ‧ pril to ‧ ay ‧ was unable to attend those meetings because he was not granted an entry visa
ar تقدم البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام وتتشرف بأن تطلب تعميم النص المرفق طيه للبيان الختامي للمؤتمر الدولي المعنون “القرن الحادي والعشرون: من أجل عالم خال من الأسلحة النووية”، المعقود في آلما آتا، في ‧ و ‧ آب/أغسطس ‧ (انظر المرفق) بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين ‧ (ص) و (ش) من جدول الأعمال المؤقت
en The Permanent Mission of the Republic of Kazakhstan to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and has the honour to request him to circulate the enclosed text of the Final Memorandum of the International Conference entitled “The Twenty-first Century: Towards a Nuclear-Weapon-Free World”, held in Almaty on ‧ and ‧ ugust ‧ (see annex), as a document of the General Assembly, under items ‧ (r) and (u) of the provisional agenda
ar تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مالي لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام، وتتشرف بأن تحيل طيه، بصفتها رئيسة لشبكة الأمن البشري، البيان الصادر عن شبكة الأمن البشري بشأن الاعتداءات الإرهابية المرتكبة في ‧ آب/أغسطس ‧ ضد مقر الأمم المتحدة في بغداد، وذلك بغية نشره بوصفه وثيقة لمجلس الأمن والجمعية العامة (انظر المرفق
en The Permanent Mission of the Republic of Mali to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and, in its capacity as Chair of the Human Security Network, has the honour to transmit herewith, for issuance as a document of the Security Council and of the General Assembly, a statement by the Human Security Network on the attacks against the United Nations headquarters in Baghdad on ‧ ugust ‧ (see annex
ar وأود أيضا أن أهدي للشعوب الأفريقية الشقيقة، ممثلة في القادة الأفارقة الحاضرين هنا اليوم، تحيات صادقة وأطيب التمنيات من الشعب الصيني
en I also want to extend, through the African leaders present today, the cordial greetings and best wishes of the Chinese people to the brotherly African people
ar وفي الوقت الذي تهدي فيه الجماهيرية العربية الليبية أطيب تحياتها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتسجل شكرها العميق على ما أبدته هذه اللجنة من تعليقات على التقرير الدوري الثالث ترد في الوثيقة ‧ ، نود الإشارة إلى ما يلي بشأن التقرير الدوري الرابع
en The Libyan Arab Jamahiriya presents its compliments to the Human Rights Committee, expresses its deep gratitude for the Committee's comments on its third periodic report contained in document ‧ and would like to draw attention to the following information on its fourth periodic report
ar تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته وديعا للإعلانات التي تنص عليها المادة ‧ من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وتتشرف بأن ترفق طيه رسالة من روبرتو روخاس، وزير الخارجية والديانات في كوستاريكا، تقدم من خلالها حكومة كوستاريكا اعتراضا رسميا على “التحفظ” الذي قدمته حكومة نيكاراغوا الموقرة بشأن قبولها الاختصاص الجبري للمحكمة المذكورة، والوارد في مذكرتها ‧ والمعمم على الدول الأعضاء من خلال المذكرة
en The Permanent Mission of Costa Rica presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as depositary of the declarations provided for in Article ‧ paragraph ‧ of the Statute of the International Court of Justice, and has the honour to transmit herewith a letter from Mr. Roberto Rojas, Minister for Foreign Affairs and Worship of Costa Rica, whereby the Government of Costa Rica presents a formal objection to the “reservation” formulated by the distinguished Government of Nicaragua to its acceptance of the compulsory jurisdiction of the Court, communicated by its note ‧ and transmitted to the Member States by notification
ar تهدي بعثة لبنان الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك أطيب تحياتها لجانب لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار ‧ الخاص بأفغانستان وبالإشارة إلى مذكرة رئيسها رقم ‧ المؤرخة في ‧ آذار/مارس ‧ ، تتشرف بأن تتقدم منها بالتقرير المنصوص عنه بموجب الفقرة السادسة من منطوق القرار رقم ‧ الصادر بتاريخ ‧ كانون الثاني/يناير ‧ والمتضمن الأجوبة على أسئلة واستيضاحات اللجنة
en The Permanent Mission of Lebanon to the United Nations presents its compliments to the Security Council Committee established pursuant to resolution ‧ concerning Afghanistan and, with reference to the Chairman's note dated ‧ arch ‧ ( ‧ ), has the honour to transmit herewith the report requested in paragraph ‧ of resolution ‧ adopted on ‧ anuary ‧ in response to the Committee's requests for information
ar تُهدي البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار ‧ ، وتتشرف بالإبلاغ عما اتخذته حكومة السويد من إجراءات بموجب الفقرة ‧ من القرار
en The Permanent Mission of Sweden to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution ‧ and has the honour to report on the action taken by the Government of Sweden in accordance with paragraph ‧ of resolution
ar تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عمـــلا بالقرار ‧ وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتــــه المؤرخــــة ‧ آذار/مارس من هذا العام
en The Permanent Mission of Colombia to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution ‧ and has the honour to reply to his note dated ‧ arch
ar تهدي البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف، فيما يتعلق بمذكرته المؤرخة ‧ حزيران/يونيه ‧ ، بأن تؤكد أن حكومة الإمارات العربية المتحدة ستتخذ التدابير اللازمة لمنع بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بها إلى إريتريا وإثيوبيا، وأنها ستفى بالتزاماتها الواردة في المذكرة المذكورة أعلاه
en The Permanent Mission of the United Arab Emirates to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to the latter's note dated ‧ une ‧ has the honour to confirm that the Government of the United Arab Emirates will take all the necessary measures to prevent the sale or supply to Eritrea and Ethiopia of arms and related materiel and will fulfil all the obligations enumerated in the above-mentioned note
ar تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار ‧ بشأن ليبريا، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتها ‧ التي طلبت فيها تقديم تقرير عن التدابير التي اتخذتها كوستاريكا تنفيذا للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على نظام ليبريا
en The Permanent Mission of Costa Rica to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution ‧ concerning Liberia and has the honour to refer to his note ‧ requesting information on the measures taken by Costa Rica to implement the sanctions imposed by the Security Council against the Liberia regime
ar تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بنن لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة بنن قررت ترشيح القاضي كوكو أرسين كابو- شيشي لعضوية المحكمة الجنائية الدولية في الانتخابات التي ستجرى خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة
en The Permanent Mission of the Republic of Benin to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to inform him that the Government of Benin has decided to present Judge Kocou Arsène Capo-Chichi to the International Criminal Court at the elections to be held during the fifty-seventh session of the General Assembly of the United Nations
ar تهدي البعثة الدائمة لدولة الكويت لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف أطيب تحياتها إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل إليها رفق هذا مذكرة حكومة دولة الكويت رداً على المذكرة التوضيحية العراقية المرفقة بالمذكرة الشفوية المؤرخة ‧ أيار/مايو ‧ الموجهة من البعثة الدائمة للعراق لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والواردة في الوثيقة ‧ المؤرخة ‧ آب/أغسطس
en The Permanent Mission of the State of Kuwait to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva presents its compliments to the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith the note from the Government of the State of Kuwait in response to the Iraqi explanatory note annexed to the note verbale dated ‧ ay ‧ from the Permanent Mission of Iraq to the United Nations Office at Geneva addressed to the High Commissioner for Human Rights and published under document ‧ dated ‧ ugust
ar السيد وهبة (الجمهورية العربية السورية): السيد الرئيس، أنقل إليكم وإلى السادة الوزراء والسيد الأمين العام وممثلي الدول الأعضاء في المجلس أطيب تحيات السيد فاروق الشرع، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية الجمهورية العربية السورية
en Mr. Wehbe (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): I wish to convey to you, Sir, to the Ministers, to the Secretary-General and to the representatives of member States the best wishes of Mr. Farouk Al-Shara, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic
ar السيد نيانغ (السنغال) (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، بعد أن نقلت إليكم التحيات الحارة وأطيب التمنيات من صديقكم وأخيكم، الشيخ تيدياني غاديو، وزير الشؤون الخارجية للسنغال، أود في البداية أن أعرب عن تهانئي المخلصة باسم الوفد السنغالي على المبادرة البالغة الأهمية التي اتخذتموها بتنظيم هذه المناقشة بشأن مسألة بالغة الإلحاح، هي مسألة الأطفال الجنود
en Mr. Niang (Senegal) (spoke in French): Mr. President, after having conveyed to you the warm greetings and best wishes of your friend and brother, Cheikh Tidiane Gadio, Minister for Foreign Affairs of Senegal, I would at the outset like to express sincere congratulations on behalf of the Senegalese delegation for the extremely important initiative that you have taken in organizing this debate on such a pressing issue as child soldiers
ar السيدة فو (سنغافورة): (تكلمت بالانكليزية): قبل كل شيء، نود أن ينقل الوفد الصيني تحيات وفدنا وأطيب تمنياتنا إلى السفير شن
en Ms. Foo (Singapore): First of all, we hope that the Chinese delegation will convey our delegation's tribute and best wishes to Ambassador Shen
ar تهدي البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة ‧ (د ‧ ) المؤرخ ‧ تشرين الثاني/نوفمبر ‧ المتعلق بإنشاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وكذلك للقرارات اللاحقة الصادرة عن الجمعية وعن المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن زيادة عدد أعضاء اللجنة المذكورة، بطلب حكومة إكوادور قبولها عضوا في اللجنة التنفيذية على أساس أوسع تمثيل جغرافي للبلدان التي أبدت اهتماما بهذا الموضوع
en The Permanent Mission of Ecuador to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, pursuant to General Assembly resolution ‧ (XII) of ‧ ovember ‧ on the establishment of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees and subsequent resolutions of the Assembly and of the Economic and Social Council relating to increases in the membership of the Executive Committee, has the honour to communicate to him the request of the Government of Ecuador to join the membership of the Executive Committee on the basis of broader geographical representation of countries which have shown interest in this field
ar تهدي البعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة، وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة ‧ التي قدمت فيها البعثة الدائمة لأوروغواي ترشيحها لإعادة انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة في أيار/مايو عام
en The Permanent Mission of Uruguay to the United Nations presents its compliments to the Permanent Missions of the Member States of the United Nations and has the honour to refer to note ‧ in which the Permanent Mission of Uruguay presented its candidacy for re-election to the Human Rights Council in the elections that will be held during the sixty-third session of the General Assembly, in May
ar تهدي البعثة الدائمة لجنوب افريقيا أطيب تحياتها الى أمانة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) ويشرفها أن تبلغ الأمانة بأن السيد شوكت فكي، مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب افريقيا، قد سمي مرشحا لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في ‧ تموز/يوليه
en The Permanent Mission of South Africa presents its compliments to the Secretariat of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and has the honour to inform that Mr. Shauket Fakie, Auditor-General of the Republic of South Africa has been nominated as candidate for the position of external auditor of UNIDO for a two-year term, commencing ‧ uly
ar تهدي البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار رقم ‧ بخصوص جمهورية إيران الإسلامية، وتتشرف بأن ترفق طيه التقرير الوطني للجماهيرية العربية الليبية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن ‧ (انظر المرفق
en The Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution ‧ and has the honour to transmit herewith the national report of Libya on the implementation of Security Council resolution ‧ (see annex
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 492187 مع أطيب التحيات.وجدت في 46.92 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.