الترجمات إلى الإنجليزية:

 
epistolary script

    تظهر الإنحراف

الجمل سبيل المثال مع "كتابة الرسائل"، ذاكرة الترجمة

add example
فوفقا لهذه المادة يشمل مصطلح "كتابة"، في حكم هذه الاتفاقية، "الرسائل البرقية والتلكس"According to that article, “for the purposes of this Convention `writing' includes telegram and telex”
إذ لا يمكن إدماج الحق في الصحة في السياسات الوطنية والدولية من خلال الاكتفاء بمجرد اتِّباع أساليب "الفضح والتعيير"، والقيام بحملات كتابة الرسائل وتبنّي الدعاوى القضائية، وإطلاق الشعاراتThe right to health cannot be integrated into national and international policies by merely “naming and shaming”, conducting letter-writing campaigns and test cases, and uttering slogans
وتعتبر الرسائل الكتابية الموجهة من رئيس تركمانستان إلى رئيسي الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية، والتي توضح بدون لبس فكرة الشراكة في مجال حقوق الإنسان والحريات، دليلاً مقنعاً على رغبة تركمانستان في تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية لحقوق الإنسانThe written messages of the President of Turkmenistan to the Presidents of the European Union and European Commission unambiguously putting forward the idea of partnership with the Union in the area of human rights and freedoms convincing evidence of Turkmenistan's wish to enhance cooperation with international human rights organizations
اتّفق الفريق العامل على حذف كلمة "كتابةً" الواردة في المادة ‧ لأنّ المادة ‧ سبق أن تناولت أسلوب تبادل الرسائل فيما بين الأطراف وهيئة التحكيمThe Working Group agreed to delete the words “in writing” in article ‧ as the manner in which communication should be exchanged among the parties and the arbitral tribunal was already dealt with under article
توجه جميع الرسائل اللازمة في اطار هذا الاتفاق كتابةً، وتعنون على النحو التاليAll communications required under this Agreement shall be in writing and addressed as follows
ووجهت الرسائل إلى ‧ دولة، وقدمت عند كتابة هذا التقرير ‧ دولة ردوداً على واحدة أو أكثر من هذه الرسائلCommunications were sent to ‧ tates, and at the time of writing ‧ of them had provided responses to one or more communications
وافق الفريق العامل على مواصلة النظر في ضرورة توفير الدعم المالي للنساء غير القادرات على كتابة الرسائل باللغات الرسمية للأمم المتحدة عند تقديم الشكاوى بموجب البروتوكول الاختياريThe Working Group agreed to consider further the need for financial support to women who are unable to correspond in official United Nations languages when submitting complaints under the Optional Protocol
وتنص الفقرة ‧ من المادة الثانية على ما يلي: " ‧ يشمل تعبير `الاتفاق كتابة` أي بند تحكيمي في عقد أو اتفاق تحكيم وقّع عليه الطرفان أو يرد في تبادل رسائل أو برقيات. "“Article ‧ he term `agreement in writing' shall include an arbitral clause in a contract or an arbitration agreement, signed by the parties or contained in an exchange of letters or telegrams.”
ولكي يصل نطاق التوعية إلى المناطق الريفية، هناك كتيبات لمحو أمية الكبار تتضمن رسائل لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتنشر كمواد لمرحلة ما بعد تعلم القراءة والكتابةTo widen outreach to rural areas, adult literacy booklets with HIV/AIDS messages have been published as post-literacy materials
ولأن الاتفاقية لا تحتوي على تعاريف لمصطلحات مثل "الوثيقة" أو "التعهد" أو "الكتابة"، فقد تطرح أسئلة عما إذا كان من الجائز الوفاء بتلك الاشتراطات بواسطة المعلومات المقدمة على شكل رسائل بياناتSince the Convention does not contain definitions of terms such as “document”, “undertaking” or “writing”, questions may be raised as to whether those requirements might be met by information provided in the form of data messages
ومن الواضح أن من شأن النص أن يكمّل القانون النموذجي بشأن التجارة الالكترونية لسنة ‧ ، نظرا لأنه ليست هناك تعاريف، مثلا، لـ "الكتابة" أو "الوصل"، مما يعد مفاهيم أساسية لتبادل رسائل البيانات في شكل رقمي، تطبيقا لمبدأ التعادل الوظيفي، الى جانب المبادئ الأخرى المحددة في الفصل الثالث بشأن ابلاغ رسائل البياناتThe draft would apparently complement the ‧ odel Law on Electronic Commerce, in view of the fact that there are no definitions, for example, of “writing” or “original”, which are basic concepts for the interchange of data messages in digital form, in application of the principle of functional equivalence, together with the other principles set out in chapter ‧ on the communication of data messages
وعادة ما شملت هذه الأساليب والطرائق، ضمن ما شملته، أسلوب "الفضح والتعيير"، وحملات كتابة الرسائل، وتبنّي الدعاوى القضائية، وإطلاق الشعارات، وما إلى ذلكTypically, these techniques have included, inter alia, “naming and shaming”, letter-writing campaigns, taking test cases, sloganizing, and so on
أما الأهداف المحددة فشملت على وجه التحديد: تعزيز قدرة أطراف التيسير المحلية في زيادة الوعي وتحديد نماذج “أفضل ممارسة” تتعلق بالتربية والتثقيف الوقائي من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واقتراح تجميع الاستراتيجيات والبحوث المتعلقة بنقل الرسائل الصحية الداعية إلى مراعاة احتياجات الجنسين إلى الأهالي من الأميين ومن الملمين حديثا بالقراءة والكتابةSpecific goals included reinforcing the capacity of local facilitators to raise awareness, identifying examples of “best practices” concerning HIV/AIDS preventive education and proposing a compilation of strategies and research on transmitting gender-sensitive health messages to illiterate and newly literate people
تستطيعي كتابة رسائل له وجلب أي شيء له من المنزلYou can write him a letter.You can bring him something from home
هل أنت جيد في كتابة الرسائل ؟Are you any good at writing letters?
وقد أدرجت تلك العبارة لكي يبقى على مر الوقت الاشتراط الذي يقضي بأن تتضمن الاتصالات سجلا لمحتواها، ولتحقيق التوافق مع المادتين ‧ و ‧ من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، اللتين تتناولان مفهوم "الكتابة" والاحتفاظ بالرسائل الإلكترونية، على التواليThat phrase is included so as the requirement that communications should contain a record of their content endures over time, and so as to conform to articles ‧ and ‧ of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, which address the notion of “writing” and the retention of electronic communications, respectively
فشل نقل الرسالة " % ‧ " من مجلد " صندوق الصادر " إلىمجلد " الرسائل المرسلة ". الأسباب الممكنة ربما هي نقص حجم القرص أو أذن الكتابة. الرجاء حاول إصلاح المشكلة وأنقل الرسالة يدوياMoving the sent message " %‧ " from the " outbox " to the " sent-mail " folder failed. Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to fix the problem and move the message manually
هل أنت تكتبلا ، لم أستطع أبداً كتابة رسائليYou' ve been writing. no ' I can' t even write my letters
ونوقشت أيضا شفويا بعض أخطر المزاعم مع ممثلي العراق، لا سيما عندما يكون من غير المتوقع ورود رد على الرسائل الكتابيةSome of the more serious allegations were also discussed orally with representatives of Iraq, especially if a reply to the written communications had not been forthcoming
تغطي الاعتمادات المرصودة تكاليف البرامج الإذاعية بهدف الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من قيمة الرسائل المتعلقة بحقوق الإنسان ومن الآثار المترتبة عليها، وتعزيز القدرات المحلية على إطلاق الحملات الإذاعية الواسعة النطاق المتعلقة بحقوق الإنسان ( ‧ دولار)؛ نشر تقارير عن طائفة من المواضيع التي تلبي حاجة إعلامية محددة ( ‧ دولار)؛ ترجمة صكوك دولية إلى اللغات المحلية تمهيدا لنشرها ( ‧ دولار)؛ الإعلان عن المناسبات الخاصة مثل يوم حقوق الإنسان ويوم الطفل من خلال المؤتمرات والعروض المسرحية والمناقشات التلفزيونية ومباريات الرسم وكتابة المواضيع الإنشائية ( ‧ دولارProvisions consist of radio programmes in order to maximize the value and impact of human rights messages and to strengthen local capacity to carry out mass radio campaigns on human rights ($ ‧ ); publication of reports on a variety of topics responding to a specific need for information ($ ‧ ); international instruments will be translated into and published in local languages ($ ‧ ); and special events will be publicized, such as Human Rights Day, Journee de L'Enfant through conferences, theatre presentations, televised debates, drawings and essay-writing contests ($
وبالرغم من أن الرسائل التي تحتويها هذه البرامج الإذاعية موجهة إلى النساء الحديثات العهد بتعلم القراءة والكتابة والفتيات غير الملتحقات بالمدارس، فإنها ملائمة أيضا لجمهور المستمعين عموماAlthough intended for use with neo-literate women and out-of-school girls, the messages in the radio programmes are also relevant for use with the listening public at large
فالتقنيات والمهارات التقليدية التي خدمت جيدا مجتمع حقوق الإنسان على مر عدة سنوات- من قبيل ”الإشهار والفضح“ و حملات كتابة الرسائل، ورفع دعاوى أمام القضاء على سبيل الاختبار وما إلى ذلك- لن تكفل الإدماج الفعال لحق التمتع بالصحة ضمن الاستراتيجية الإنمائية للألفيةThe traditional techniques and skills that have served the human rights community so well for many years- “naming and shaming”, letter-writing campaigns, taking test cases to court and so on- will not ensure the effective integration of the right to health into the Millennium Development strategy
غير أن الطرفين استمرا في الامتناع عن الاجتماع مباشرة مع بعضهما بعضا، وجرت جميع الاتصالات المعروفة بينهما عبر اجتماعات ورسائل كتابية مع البعثة التي قامت بدور الوسيطHowever, both sides continued to abstain from direct meetings and all known contact between the two parties was conducted via meetings and written communications, with MINURSO as an intermediary
ويُخطط لاستمرار هذه الحملة التي أطلق عليها اسم "القلب المفتوح" من ‧ كانون الثاني/يناير إلى ‧ شباط/فبراير، وستدعو جميع مواطني ميانمار إلى كتابة رسائل إلى القادة الحكوميين تحثهم على إجراء إصلاحات في الشؤون السياسية والاقتصادية والاجتماعيةThe campaign, called “Open Heart”, is scheduled to run from ‧ anuary to ‧ ebruary and will call on all citizens of Myanmar to write to their government leaders urging reform in politics, the economy and social affairs
هذه صورته في الكتاب السنوي, صور من الحفل الراقص رسائل من المدرسة الثانوية, كل شئThat' s his yearbook picture... pictures from prom, letters from high school, everything
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 23089 كتابة الرسائل.وجدت في 2.366 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.