الترجمات إلى الإنجليزية:

  • coup   
    (Noun  ) (noun   )
     
    coup d'état
  • coup d'état   
  • overthrow     
    (verb, noun   )
  • putsch   
    (noun   )

عبارات مماثلة في القاموس العربية الإنجليزية. (5)

إنقلابrevolution; coup d'état
الإنقلابSomersaulting; Reversing; Swerving; Upending
التّغيّر، الإنقلاب على الأعقابVolte-face
انقلاب الشمس الصيفيsolstice
انقلاب شتويwinter solstice

الجمل سبيل المثال مع "انقلاب"، ذاكرة الترجمة

add example
فعلى سبيل المثال، يتفق كل من منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الأفريقي على ضرورة حماية الحكومات المنتخبة من الانقلابات العسكريةFor example, the Organization of American States (OAS) and the African Union (AU) agree on the need to protect elected Governments from coups
فقد أصدر الرئيس أرستيد في أعقاب عودته إلى السلطة، بعد الإطاحة به في انقلاب عسكري في عام ‧ ، مرسوما في عام ‧ يقضي بحل القوات المسلحة الهايتيةAfter President Aristide's return to power, having been overthrown in a military coup in ‧ he passed a decree in ‧ to disband the Haitian armed forces
وقال إن استيلاء حماس على غزة انقلاب وعمل يتنافى مع التقاليد الديمقراطية للشعب الفلسطينيThe takeover of Gaza by Hamas was a coup d'état and an act alien to the democratic traditions of Palestinian people
”ويرحب مجلس الأمن أيضاً بالقرار الذي اتخذه مؤتمر الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية عشرة، المعقودة في الفترة من ‧ إلى ‧ شباط/فبراير ‧ ، والذي عبّر فيه الاتحاد الأفريقي عن قلقه وإدانته لعودة ظاهرة الانقلابات العسكرية التي يرى أنها لا تشكل تراجعاً سياسياً خطيراً وانتكاسة بالغة في العمليات الديمقراطية فحسب، بل قد تشكل أيضاً تهديداً للسلام والأمن والاستقرار في القارة،“The Security Council also welcomes the decision of the twelfth Ordinary Session of the Assembly of the African Union held on February ‧ which expressed the African Union's concern and condemnation of the resurgence of coups d'état that it concluded not only constitute a dangerous political downturn and serious setback to the democratic processes, but could also pose a threat to peace, security and stability of the Continent
ولا يخفى على الكثيرين أن الإصلاح الضريبي في غواتيمالا يعني المشاكل والانقلاباتIt is no secret for many that tax reform in Guatemala meant problems and coups d'état
وقد تعرض بلدنا منذ استقلاله إلى عدد من الانقلابات التي دبرها مرتزقة أجانبSince its independence, our country has several times been the victim of coups d'état perpetrated by foreign mercenaries
ويمكن اعتبار بيان المجلس الأعلى بشأن انقلاب ‧ آب/أغسطس ‧ () في الاتحاد السوفياتي احتجاجاThe Supreme Council Statement on the coup d'état in the Soviet Union of ‧ ugust ‧ can be considered a protest
وهذا الانقلاب، الذي كان من الواضح أنه لم يعد يمكن إخفاؤه بلغة الميثاق أو الحيل الدبلوماسية، أعاد الديكتاتورية الوحشيةThe coup, which was obviously no longer disguisable in the language of the Charter or diplomatic subterfuge, restored the brutal dictatorship
وكانت قد وجهت إليهم تهم بصدد عدد من الاعتداءات العنصرية الأكثر عنفاً التي تعرضت لها الأسر الفيجية من أصل هندي خلال العملية الانقلابية، وهي اعتداءات وُثقت توثيقاً جيداًThey had been charged in connection with some of the most violent and well-documented racist attacks against Indo-Fijian families during the coup
وفي حين أن الدولة الطرف لا تنازع في أن صاحب الشكوى كان في وقت من الأوقات ضالعاً في محاولة انقلاب فاشلة أو أنه قد سُجن نتيجة لاشتراكه في محاولة الانقلاب، فإنه لم يُبرهن على أنه يواجه أي خطر بالتعرض للتعذيب إذا رُحل إلى إيران بسبب ارتباطه في الماضي برابطة الحركة الوطنية الإيرانيةWhile it does not dispute that the complainant was at one time involved in a failed coup d'état or that he was imprisoned as a result of his participation in the coup, he has not shown that he faces any risk of torture if he is removed to Iran by reason of his past association with the NIMA
وفي ‧ أيار/مايو، وردت إلى البعثة تقارير مفادها أن الحكومة أخمدت محاولة انقلاب قامت بها عناصر عسكرية في بانغويOn ‧ ay, MONUC received reports that an attempted coup d'état by military elements in Bangui had been put down by the Government
وحسب ما جاء في الفقرة ‧ أعلاه، فإنه في رسالة مؤرخة ‧ حزيران/يونيه ‧ موجهة إلى الأمين العام، طلبت الحكومة الانتقالية لجمهورية فيجي من الأمم المتحدة حضور ومراقبة الانتخابات العامة المقبلة، التي ستجري بمناسبة عودة البلد إلى نظام الديمقراطية الدستورية عقب الانقلاب الذي وقع في أيار/مايوAs mentioned in paragraph ‧ above, in a letter to the Secretary-General dated ‧ une ‧ the caretaker Government of Fiji requested that the United Nations attend and observe the upcoming general elections, intended to mark the country's return to constitutional democracy following the May ‧ coup d'état
وتوقفت هذه العملية في ‧ أيار/مايو ‧ عندما أصدر الرئيس خورخه سيرّانو إلياس مرسوما رئاسيا قضى بتعليق أكثر من أربعين مادة من مواد الدستور السياسي للجمهورية، وحلّ كونغرس الجمهورية، وعزل قضاة محكمة العدل العليا ومحكمة الدستورية؛ مما كان يعني حدوث انقلاب انتهى بسقوط النظام القانوني السياسي الذي كان قد أقيم بطريقة ديمقراطيةThis process was interrupted on ‧ ay ‧ when President Jorge Serrano Elías issued Presidential Decree No ‧ suspending more than ‧ articles of the Constitution, dissolved the Congress of the Republic and stripped the judges of the Supreme Court and the Constitutional Court of their office, in a coup d'état that concluded with the breakdown of the democratically established legal and political system
وقد اعتمد القرار ‧ استجابة لرسالة مؤرخة ‧ حزيران/يونيه ‧ موجهة إلى الأمين العام من الحكومة الانتقالية لفيجي (انظر ‧ )، طلب فيها إلى الأمم المتحدة أن توفد مراقبين لمراقبة الانتخابات العامة المقبلة، التي تجرى كجزء من التصميم المعرب عنه بوضوح لاستعادة نظام الديمقراطية الدستورية الذي أطاح به الانقلاب الذي وقع في أيار/مايوResolution ‧ was adopted in response to a letter dated ‧ une ‧ from the caretaker Government of Fiji to the Secretary-General (see ‧ ), in which the United Nations was requested to send observers to attend the upcoming general elections, which were being held as part of an expressed determination to restore the system of constitutional democracy that was derailed by the coup d'état of May
وقد فشل هذا الانقلابThat coup d'état failed
وفي ‧ أيار/مايو ‧ ، أُعيدت رتبة “فريق أول” إلى الرئيس السابق كولينغبا، وكانت قد أُسقطت وأُعيد إلى مستوى جندي من الدرجة الثانية عقب محاولة الانقلاب هذهLastly, ex-President Kolingba, who had been demoted to private after the attempted coup, saw his rank restored to that of Army General on ‧ ay
وينبغي أن تدرك أي جماعة تفكر في استخدام وسائل غير دستورية للإطاحة بحكومة أن عهد التسامح إزاء الانقلابات العسكرية قد وَلّىAny group considering the use of unconstitutional means to overthrow a Government should be aware that the era of tolerance for military coups has passed
وفي ‧ تشرين الأول/أكتوبر ‧ ، أدى يوا بيرناردو فييرا اليمين رئيسا جديدا لغينيا- بيساو، مسجلا النهاية الرسمية للفترة الانتقالية التي كان البلد يمر بها منذ انقلاب ‧ أيلول/سبتمبرOn ‧ ctober ‧ oão Bernardo Vieira was sworn in as the new President of Guinea-Bissau, marking the formal end of the transitional period the country had been undergoing since the coup d'état of ‧ eptember
وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تُجري تحقيقاً فورياً ونزيهاً إثر ما أُفيد عن تعرض العديد من المحتجزين بتهمة محاولة تنفيذ انقلاب للتعذيبThe State party should also conduct an immediate and impartial inquiry pursuant to reports that several of the persons detained for allegedly attempting a coup were subjected to torture
وبعد السنوات العديدة من الدكتاتوريات والانقلابات العسكرية غير الديمقراطية في أفريقيا، بدأت القارة في اتخاذ خطوات جريئة للخروج من الحفرة، ولا تزال رياح الديمقراطية القوية تهب اليوم على جميع أرجاء القارةFollowing many years of undemocratic military dictatorships and coups d'état in Africa, the continent has begun to take bold steps to climb out of the rut, and today strong winds of democracy continue to reverberate throughout
وما زالت الحالة السياسية والأمنية في غرب أفريقيا محفوفة بالمخاطر إلى حد كبير، ونحن نشهد إعادة بروز علامات مثيرة للقلق على وقوع الانقلابات العسكرية والصراعات العرقية والدينية، والتعصب السياسيThe political and security situation in West Africa remains highly precarious, and we are seeing worrying signs of military coups, ethnic and interreligious conflicts, and political intolerance re-emerging
وفي يوم الثلاثاء، كان البشير الذي يبلغ من العمر 65 عاماً واستولى على السلطة في انقلاب عسكري عام 1989 يتحدث بلهجة متحدية في افتتاح سد مروى الذي تكلف مليارين من الدولارات متباهياً بأنه بُني دون مساعدة من العالم الغربي، وأخذ البشير يرقص ويبتسم ويلوح بعصاه الOn Tuesday, Bashir, 65, who seized power in a 1989 coup, struck a defiant tone at the opening of the $2-billion Merowe Dam, which he boasted was built without help from the Western world. Dancing, smiling and waving his walking stick, Bashir said the inte
وكان عنوان ورقة المؤتمرات الأولى “النظام القضائي في فيجي- الرجوع ‧ سنوات أو أكثر إلى الوراء”، قدمها أمام اجتماع جمعية فيجي للقانون خلال أيلول/سبتمبر ‧ ، وكان عنوان الورقة الأخرى “استقلالية القضاة والهيئة القضائية خلال الانقلابات السياسية والدستورية”، قُدمت أمام المؤتمر القضائي الرابع عشر لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، الذي عُقد في نوميا، خلال أيلول/سبتمبرThe first conference paper is titled “The Judicial System in Fiji- Looking Back Past ‧ ears or so”, delivered at the Fiji Law Society Convention in September ‧ and the other is titled “Independence of Judges and the Judiciary during Political and Constitutional Upheavals”, delivered at the fourteenth South Pacific Judicial Conference at Noumea, in September
ففي ‧ حزيران/يونيه ‧ ، عانت الأرجنتين من انقلاب حصل فيهاOn ‧ une ‧ rgentina suffered a coup d'état
وقد جرى تمديد ولايتها شهرين، في محاولة لتبيُّن الظواهر الأخرى المرتبطة بالانقلابIts mandate has been extended for two months, in order to try to see other phenomena related to the coup d'état
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 1063 انقلاب.وجدت في 0.634 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.