لفظ: IPA: /ˈbʌfɚ/ ˈbʌfə /ˈbʌfə(ɹ)/ , SAMPA: /"bVf@(r)/ /"bVf@`/      

الترجمات إلى العربية:

  • احتياطي   
     
    An area of memory reserved for temporarily holding data before that data is used by a receiving device or application. Buffering protects against the interruption of data flow.
  • مخزن مؤقت   
     
    An area of memory reserved for temporarily holding data before that data is used by a receiving device or application. Buffering protects against the interruption of data flow.
  • يخزن مؤقتا   
     
    An area of memory reserved for temporarily holding data before that data is used by a receiving device or application. Buffering protects against the interruption of data flow.

غيرها من المعاني :

 
(rail transport) A device on trains and carriages designed to cushion the impact between them.
 
An isolating circuit, often an amplifier, used to minimize the influence of a driven circuit on the driving circuit.
 
Someone or something that buffs.
 
(mechanical) Anything used to maintain slack or isolate different objects.
 
In international relations, a buffer zone (such as a demilitarized zone) or a buffer state.
 
(telecommunications) A routine or storage medium used to compensate for a difference in rate of flow of data, or time of occurrence of events, when transferring data from one device to another.
 
(rail transport) The metal barrier to help prevent trains from running off the end of the track.
 
A device for lessening the force with which a moving object strikes something.
 
To use a buffer or buffers; to isolate or minimize the effects of one thing on another.
 
(chemistry) A solution used to stabilize the pH (acidity) of a liquid.
 
comparative form of buff: more buff
 
A region of memory used to temporarily hold data while it is being moved from one place to another.
 
(computing) To store data in memory temporarily.
 
(computing) A portion of memory set aside to store data, often before it is sent to an external device or as it is received from an external device.
 
portion of memory in computing

عبارات مماثلة في القاموس الإنجليزية العربية. (14)

Active Server Pages bufferingتخزين مؤقت في صفحات الملقم النشطة
buffer control blockكتلة تحكم المخزن المؤقت
buffer overflowتجاوز سعة المخزن المؤقت
buffer poolمجموعة المخزن المؤقت
buffer solutionمحلول منظم
buffer stocksمخزون إحتياطي
buffering capacityالقدرة التنظيمية
buffersدوارئ
index bufferمخزن الذاكرة
primary bufferمخزن مؤقت أساسي
static bufferتخزين مؤقت ثابت
static sound bufferمخزن مؤقت ثابت للصوت
streaming bufferتخزين مؤقت متدفق
z-bufferمخزن مؤقت مرتب

    تظهر الإنحراف

الجمل سبيل المثال مع "buffer"، ذاكرة الترجمة

add example
Checks are also carried out during customs clearance of goods and control of passengers, carriers and merchandise by the Customs Administration, through inspection at points of entry and mobile controls throughout the territory, including the buffer zonesوتتم بالإضافة إلى ذلك عملية مراقبة عند جمركة السلع، وتفتيش المسافرين، ووسائل النقل والبضائع عن طريق إدارة الجمارك، سواء أثناء عمليات المراقبة عند نقط الدخول أو أثناء المراقبة المتنقلة في مجموع الإقليم بما فيها المناطق الحدودية داخل الجماعة الأوروبية
Expresses its full support for UNFICYP, including its mandate in the buffer zone, and decides to extend its mandate for a further period ending ‧ uneيعرب عن دعمه الكامل لعملية الأمم المتحدة في قبرص، بما في ذلك ولاية العملية في المنطقة العازلة، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في ‧ حزيران/يونيه ‧ ؛
However, in January, new restrictions were placed on UNFICYP by the Turkish Forces on buffer zone crossing points in sector ‧ to the east of Nicosiaومع ذلك، في كانون الثاني/يناير، فرضت قيود جديدة على القوة من جانب القوات التركية في نقاط عبور المنطقة العازلة بالقطاع رقم ‧ في شرقي نيقوسيا
I urge the Turkish Forces and the Turkish Cypriot side to re-engage with UNFICYP to renew the agreement in order to allow for the completion of mine clearing in the buffer zoneوإني أحث القوات التركية والجانب القبرصي التركي على التواصل من جديد مع قوة الأمم المتحدة لتجديد الاتفاق من أجل إتاحة إتمام إزالة الألغام في المنطقة العازلة
Furthermore, UNFICYP facilitated the annual visit of Greek Cypriots to St. George's Church in Varisha in the buffer zone to commemorate St. George's dayوفضلا عن ذلك يسرت القوة زيارة القبارصة اليونانيين السنوية لكنيسة ســـان جورج فــي فاريشــا فـــي المنطقـــة العازلة للاحتفال بيوم سان جورج
To that end, coordination arrangements were established with relevant authorities to address the trend of unauthorized construction, including large-scale commercial projects, with potential for tension in the buffer zone, in particular by persons from the Greek Cypriot communityوتحقيقا لتلك الغاية، وُضعت ترتيبات للتنسيق مع السلطات المعنية لمواجهة الاتجاه السائد بالقيام بأعمال التشييد غير المرخص له، بما في ذلك تشييد المشاريع التجارية الواسعة النطاق، التي يحتمل أن تحدث توترا في المنطقة العازلة، ولا سيما تلك التي تقوم بها طائفة القبارصة اليونانيين
As part of an initiative to ensure that both sides honour UNFICYP authority in the buffer zone and decrease incidents and violations of the status quo, UNFICYP has invited them to engage in consultations to review the aide-memoire and the overall management of the buffer zoneوكجزء من مبادرة ترمي إلى كفالة امتثال الطرفين لسلطة القوة في المنطقة العازلة وتقليل الحوادث والانتهاكات للوضع القائم، فقد دعت القوة كلا الطرفين إلى إجراء مشاورات لاستعراض المذكرة والإدارة الشاملة للمنطقة العازلة
In the mixed village of Pyla in the buffer zone, UNFICYP continued liaising with the two communities to assist in preserving good relations between them and facilitating civilian undertakings outside the civil use areaوفي قرية بيلا المختلطة الواقعة في المنطقة العازلة، واصلت القوة الاتصال مع الطائفتين للمساعدة في الحفاظ على حسن العلاقات بينهما وتيسير إقامة المشاريع المدنية خارج المنطقة المخصصة للاستخدام المدني
I reiterate my belief that the situation would further improve if both sides accepted the ‧ aide-memoire used by the United Nations to regulate activities in the buffer zone for the past ‧ yearsكما أنني أكرر التعبير عن اعتقادي بأن الحالة ستشهد مزيدا من التحسن إذا قبل كلا الجانبين مذكرة عام ‧ التي ظلت الأمم المتحدة تطبقها على مدى الثمانية عشر عاما الماضية لتنظيم الأنشطة في المنطقة العازلة
In this spirit, I wish to inform the Assembly that the Government of the Republic of Cyprus has recently proceeded, in cooperation with the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus, with the destruction of a significant number of weapons and has decided unilaterally to demine the buffer zoneومن هذا المنطلق، أود أن أبلغ الجمعية بأن حكومة جمهورية قبرص أخذت مؤخراً، بالتعاون مع قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في قبرص، في تدمير عدد كبير من الأسلحة وأنها قررت أن تقوم من جانبها بتطهير المنطقة العازلة من الألغام
Furthermore, the mission will utilize aerial observation and introduce surveillance technology for the improved monitoring of the United Nations buffer zoneوعلاوة على ذلك، ستستخدم البعثة المراقبة الجوية وتُدخل التكنولوجيا لتنفيذ عمليات المراقبة من أجل تحسين رصد منطقة الأمم المتحدة العازلة
The High Commissioner therefore added this amount to the $ ‧ million buffer established in ‧ against possible foreign exchange losses so as to ensure that income fluctuations due to exchange rate movements do not have a negative impact on the funding of programmed activities for refugeesولذلك فقد أضاف المفوض السامي هذا المبلغ إلى الاحتياطي البالغ ‧ مليون دولار الذي أُعد في عام ‧ لمواجهة الخسائر المحتملة في سعر الصرف، حتى لا يكون لتذبذب الدخل الناجم عن تحركات أسعار الصرف أثرٌ سلبي في تمويل الأنشطة المُبرمجة للاجئين
That “buffer zone” would be ‧ kilometres long and approximately ‧ kilometre wide creating an area that would be off limits to Palestinians, with the exception of Palestinian inhabitants of the area, who will be required to carry a new Israeli permitويبلغ طول هذه “المنطقة العازلة” ‧ كيلومترا وعرضها كيلومتر واحد تقريبا مما يسفر عن إنشاء منطقة محظورة على الفلسطينيين، باستثناء سكان المنطقة الفلسطينيين، الذين سيضطرون إلى حمل تصريح إسرائيلي جديد
A glaring example of such Israeli attempts to escalate the conflict was the decision made by the Israeli Government on ‧ eptember ‧ to establish a closed military zone, called a “buffer zone”, in the West Bank along its border with Israelويتمثل المثال الصارخ في مثل هذه المحاولات الإسرائيلية لتصعيد الصراع في القرار الذي اتخذته الحكومة الإسرائيلية يوم ‧ أيلول/سبتمبر ‧ بإنشاء منطقة عسكرية مغلقة، تدعى “منطقة عازلة”، في الضفة الغربية على طوال حدودها مع إسرائيل
An estimated € ‧ million would then be required to complete the demining project in the buffer zoneوسيلزم مبلغ قيمته المقدرة ‧ ملايين يورو للانتهاء من مشروع إزالة الألغام في المنطقة العازلة
To that end, the United Nations Mine Action Service has already conducted an on-site investigation of the minefields within the Buffer Zone and has prepared a technical mission report outlining the practical steps required for the actual demining processوتحقيقاً لهذه الغاية، أجرت دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة بالفعل دراسة ميدانية لحقول الألغام داخل المنطقة العازلة وأعدت تقريراً لبعثة تقنية يجمل الخطوات العملية المطلوبة للعملية الفعلية لإزالة الألغام
I appeal to the international community to lend its full support to the successful completion of the demining efforts in the Nicosia area, in the whole of the buffer zone and ultimately the whole of the islandوأناشد المجتمع الدولي أن يقدم دعمـه التام من أجل استكمال جهود نـزع الألغام بنجاح في منطقة نيقوسيا، وفي المنطقة العازلة بأكملها، ثـم في الجزيرة بأسرها في نهايـة الأمـر
The crisis gave rise to proposals that recall the earlier discussion in UNCTAD on regulating commodity prices through international buffer stocksوقد أدت هذه الأزمة إلى تقديم مقترحات تُذكر بالمناقشة التي جرت في الأونكتاد في وقت سابق بشأن ضبط أسعار السلع الأساسية من خلال إيجاد مخزونات دولية واقية من الصدمات
Some ‧ per cent of the West Bank is currently off limits to Palestinians because of closed military zones; military bases; military buffer zones; nature reserves; the “closed zone” between the wall and the Green Line ( ‧ border) of the separation wall; settlements; outposts; bypass roads (known also as “sterilized” roads since they have been “cleansed of Palestinians”); and corridors which serve only settlersذلك أنه يحظر على الفلسطينيين في الوقت الراهن دخول أكثر من ‧ في المائة من الضفة الغربية، نظرا لأنها مناطق عسكرية مغلقة؛ أو قواعد عسكرية؛ أو مناطق عسكرية عازلة؛ أو محميات طبيعية أو أنها ”المنطقة المغلقة“ الواقعة بين الجدار والخط الأخضر (حدود عام ‧ ) للجدار الفاصل؛ أو مستوطنات؛ أو مواقع متقدّمة؛ أو طرق التفافية المعروفة أيضا بالطرق ”المطهّرة“ لأنها ”قد طُهِّرت من الفلسطينيين“؛ وممرات لا تخدم إلا المستوطنين
Mandates should also reflect the available resources and the wishes of the parties involved- otherwise the United Nations would do no more than provide a buffer between two warring parties, maintaining the status quo without resolving the conflict or promoting peace and developmentكما ينبغي أن تعكس الولايات الموارد المتاحة ورغبات الأطراف المعنية- وإلا فإن الأمم المتحدة لن تفعل أكثر من توفير حاجز بين طرفين متحاربين والحفاظ على الأمر الواقع دون حل النزاع أو تعزيز السلام والتنمية
UNFICYP believes that it is in the interest of all concerned parties to adhere to its established procedures for civilian activities in the buffer zone, and continues to call on both sides to provide support in this regardوتعتقد القوة أن من مصلحة جميع الأطراف المعنية التقيد بالإجراءات التي تعتمدها لتنفيذ الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة، ولا تنفك عن مناشدة الطرفين توفير الدعم في هذا الصدد
Colonial settlements implanted near Palestinian built-up areas impose a ‧ metre “buffer zone”, removing Palestinian homes and buildings within that distance from the settlement's edgeوتفرض المستوطنات المغروسة بالقرب من المناطق السكنية الفلسطينية وجود "منطقة عازلة" من ‧ متر، مما يؤدي إلى إزالة البيوت والمباني الفلسطينية على تلك المسافة من حدود المستوطنات
The idea was to negotiate commodity agreements that would- through their own resources, as well as resources borrowed from a common financing facility to be established for this purpose- be able to finance buffer stocks to reduce price fluctuations and stabilize prices at levels remunerative to producersوتمثلت الفكرة في التفاوض بشأن الاتفاقات المتعلقة بالسلع الأساسية والقادرة- من خلال مواردها الخاصة، بالإضافة إلى الموارد التي تقترض من مرفق تمويلي مشترك ينشأ لهذا الغرض- على تمويل المخزونات الاحتياطية للحد من تقلبات الأسعار وتثبيت الأسعار في المستويات التي تكفل إدرار الربح على المنتجين
As of ‧ anuary ‧ yprus remains divided, with a buffer zone maintained by the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) separating the two sidesما زالت قبرص، حتى ‧ كانون الثاني/يناير ‧ ، مقسمة وتفصل بين جانبيها منطقة عازلة تشرف عليها قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
Notwithstanding the removal, following the demarches of UNFICYP, of the warning signpost on ‧ eptember ‧ the violation of the military status quo persists since the new guardhouse offers possible operational advantages to the Turkish Occupation Forces, in an area where the latter have a long record of moving forward across their ceasefire line into the buffer zone, especially in the period from ‧ toوعلى الرغم من إزالة لوحة الإنذار في ‧ أيلول/سبتمبر ‧ ، إثر المساعي التي قامت بها قوة الأمم المتحدة، فإن انتهاك الوضع العسكري القائم يعتبر قائما، وذلك على أساس أن مقصورة الحراسة الجديدة تتيح للقوات التركية المحتلة مزايا ممكنة للعمليات، في منطقة لهذه القوات فيها سجل حافل من التجاوزات بالتحرك عبر خط وقف إطلاق النار الخاص بها والدخول إلى المنطقة العازلة، لا سيما في الفترة من عام ‧ إلى عام
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 904 buffer.وجدت في 2.386 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.