الترجمات إلى الفرنسية:

  • fève       
    (noun   )

عبارات مماثلة في القاموس العربية الفرنسية. (11)

أغذية فول الصوياaliment à base de soja pour homme
زبدة فول سودانيbeurre d'arachide; beurre de pinottes; beurre d'arachides; beurre de cacahuète
زيت الفول السودانيhuile d'arachide
زيت فول الصوياhuile de soja
طحين الفول السودانيtourteau d'arachide
طحين فول الصوياfarine de soja
فول الصوياsoja
فول سودانيpinotte; cacahuète; arachide
كسب الفول السودانيfarine d'arachide
مسحوق فول الصوياtourteau de soja
منتجات فول الصوياproduit à base de soja

الجمل سبيل المثال مع "فول"، ذاكرة الترجمة

add example
تبين أن الفلاحين ببعض المناطق الريفية ينتجون الفول السوداني بكميات كبيرة، وأنهم يبيعونه بأسعار زهيدة، ويقومون في نفس الوقت بشراء الزيت لأغراض الطهو بأثمان باهظةIl est apparu que des paysans de certaines zones rurales produisent de l'arachide en quantité appréciable et qu'ils vendent à des prix peu rémunérateurs et en même temps elles achètent de l'huile pour la cuisine à des prix prohibitifs
ووافقت الهند على زراعة القطن المحور وراثيا، ويتوقع أن تقوم البرازيل بتسويق فول الصويا المحور وراثيا بمجرد تسوية الشكليات القانونيةL'Inde a approuvé la commercialisation de coton transgénique et il est prévu que le Brésil commercialise des germes de soja transgénique une fois que les obstacles juridiques auront été levés
ومع هذا، فإن بلدانا كثيرة لديها بالفعل برامج واعدة لإنتاج الإيثانول الأحيائي والديزل الأحيائي من محاصيل مختلفة مثل المنيهوت، والخروع، وبذور القطن، والجاتروفا، وزيت النخيل، وفول الصويا، وعباد الشمس والبطاطاCependant, plusieurs pays ont déjà des programmes prometteurs de production de bioéthanol et de biodiesel à partir de diverses cultures (manioc, ricin, coton, jatropha, huile de palme, soja, tournesol et patate douce
غير أن الغرض منها ليس هو أن تحل محل اللحم أو فول الصويا أو غيرها من الأغذية البروتينية، بل تقوية المنتجات الموجودة فعلا في السوق بمسحوق تلك الطحالب الجاف الذي يمثل إضافة غذائية حيويةCependant, elles ne sauraient remplacer la viande, le soja et les autres aliments protéiques; il s'agit de renforcer en vitamines des produits se trouvant déjà sur le marché en y ajoutant de la poudre séchée de Spirulina platensis, qui constitue un supplément alimentaire vital
وبناء على هذا المقرر استقال السيد آغا هلالي (باكستان) والسيد جوناس فولي (غانا) في عام ‧ ليحل مكانهما السيد أنور زين العابدين (ماليزيا) والسيد مباو أدينكايه (نيجيرياConformément à cette décision, M. Agha Hilaly (Pakistan) et M. Jonas Foli (Ghana) ont démissionné en ‧ et ont été remplacés par M. Anuar Zainal Abidin (Malaisie) et M. M'Bayo Adekanye (Nigéria
ومع ذلك هناك استثناء واحد له دلالة واضحة، ألا وهو ازدياد استيراد فول الصويا، المستخدم كعلف للحيوانات، بمعدل كبير بالنسبة للاستهلاك المحلي في البلدينUne exception marquante est néanmoins à signaler, à savoir que les importations de germes de soja, utilisées pour nourrir les animaux ont fortement augmenté par rapport à la production intérieure dans les deux pays
فخلال الفترة ‧ ، على سبيل المثال، جاءت نسبة ‧ في المائة من محصول الذرة التجاري في الولايات المتحدة من ستة أصناف، و ‧ في المائة من الأرز من مجرد أربعة أصناف، و ‧ في المائة من محصول البطاطس جاء من أربعة أصناف، و ‧ في المائة من محصول فول الصويا من ستة أصناف، و ‧ في المائة من القمح من تسعة أصنافEn ‧ par exemple ‧ % de la production commerciale de maïs des États-Unis provenaient de six variétés ‧ % du riz provenant de quatre variétés seulement ‧ % des pommes de terre de quatre variétés ‧ % du soja de six variétés, et ‧ % du blé de neuf variétés
وكانت السياسة العامة للبلد قد عمدت إزاء ارتفاع المعدلات السكانية ونمو الأنشطة الصناعية من خلال المبادرات الضريبية وشق الطرق، إلى تشجيع التوسع غربا لاستغلال ثروات الأمازون وقد فتح ذلك متنفسا أمام المزارعين الذين ليس لديهم ما يكفي من الأراضي في المناطق الأخرى (ولا سيما منطقة شمال شرق البلد حيث ساهم الجفاف والنمو السكاني بسبب ارتفاع معدلات الخصوبة في تزايد الضغط السكاني على الأراضي وتفشي الفقر في المناطق الريفية)، مما ساعد في تغذية الهجرة إلى منطقة الأمازون عندما أصبحت الطريق إليها سهلة، إلا أنه كانت هناك عوامل أكثر انتشارا التي حفزت الهجرة إلى المنطقة وهي ارتفاع معدلات التضخم، التي شجعت على المضاربة على الأراضي ومكننة الزراعة والتحول إلى زراعة فول الصويا في الجنوب مما أدى إلى الهجرة الخارجية، بعضها إلى الأمازون وقد ألغيت الحوافز الضريبية في البرازيل منذ عقد من الزمن، وأنشأت البرازيل أيضا عددا من المناطق المحمية الواسعة والمحميات المحلية، التي تحمي العديد من المناطق من إخلاء الأراضيCependant, les taux élevés d'inflation, qui ont donné une forte impulsion à la spéculation foncière, ainsi que la mécanisation de l'agriculture et le passage à la culture de la graine de soja dans le sud, qui ont incité aux migrations externes, vers l'Amazone en partie, ont constitué des facteurs encore plus influents à l'origine des mouvements migratoires vers la région. Les incitations fiscales ont été éliminées au Brésil il y a une dizaine d'années, et le pays a créé par ailleurs un certain nombre de vastes zones protégées et de réserves indigènes, épargnant de la sorte le risque de déboisement à de nombreuses régions
ويُرد انخفاض الإنتاج إلى تقلص المنطقة المخصصة لزراعة القطن في العالم بسبب اشتداد منافسة محاصيل أخرى له، وخاصة الذرة وفول الصوياLa baisse de la production s'explique par la réduction des terres consacrées à la culture du coton, du fait de la concurrence accrue d'autres cultures, en particulier le maïs et le soja
والفول السوداني هو المحصول النقدي الرئيسي ويتولى إنتاجه الرجل أساساL'arachide représente la principale culture de rente; elle est cultivée essentiellement par les hommes
وقد جرى تقييم سمية الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري على الذرة (Zea mays)، والبصل (Allium cepa)، وحشائش (Lolium perenne)، والخيار (Cucumis sativa)، وفول الصويا (Glycine max)، والطماطم (Lycopersicon esculentum) في دراسة استغرقت ‧ يوماً عن الظهور والنمو باستخدام تربة طفلية صلبة صناعية (مؤسسة البحيرات العظمى للمواد الكيميائية ‧ دLa toxicité de l'octaBDE pour le maïs (Zea mays), l'onion (Allium cepa), l'ivraie vivace (Lolium perenne), le concombre (Cucumis sativa), le soja (Glycine max) et la tomate (Lycopersicon esculentum) a été évaluée au cours d'une étude de levée et de croissance d'une durée de ‧ jours sur sol artificiel constitué de limon sableux (Great Lakes Chemical Corporation ‧ d
ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، بموجب المادة ‧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد إبراهيما فول، الأمين العام المساعد للشؤون السياسيةLe Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation, conformément à l'article ‧ du règlement intérieur provisoire du Conseil, à M. Ibrahima Fall, Sous-Secrétaire général aux affaires politiques
وفي ‧ تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت في برلين مع نوربرت باس، المبعوث الخاص لوزارة الخارجية الاتحادية الألمانية إلى روسيا وآسيا الوسطى والقوقاز؛ وفي ‧ كانون الأول/ديسمبر، اجتمعت في باريس مع فريديريك دو لوران، نائب مدير الشؤون السياسية لوزارة الخارجية الفرنسية؛ وفي ‧ كانون الأول/ديسمبر، اجتمعت في لندن مع السير براين فول، الممثل الخاص لحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في منطقة جنوب القوقازElle a en outre rencontré, le ‧ novembre à Berlin, Norbert Bass, envoyé spécial pour la Russie, l'Asie centrale et le Caucase du Bureau fédéral des affaires étrangères allemand; le ‧ er décembre à Paris, Frédéric du Laurens, directeur politique adjoint au Ministère français des affaires étrangères; et le ‧ décembre à Londres, Sir Brian Fall, représentant spécial pour le Sud-Caucase du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
فزيادة الإيرادات من صادرات هذه البلدان هي ببساطة نتيجة تحسن في الأسعار العالمية للسلع الأساسية والنمو في الصادرات التقليدية كالنفط والبن والكاكاو والفول السودانيL'accroissement des recettes d'exportation résulte simplement du renchérissement mondial des produits de base et de l'accroissement des exportations traditionnelles, tels le pétrole, le cuivre, le café, le cacao et les arachides
وسوف يُتاح للمجلس تقييم شامل للصادرات- بما في ذلك صادرات البن والكاكاو والفول السوداني ومنتجات البستنة وصيد الأسماك والمنسوجات والسياحة- ومدى إسهامها في الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً، فضلاً عن توليف لدراسات حالات وطنية مختارة، كي ينظر فيهماLe Conseil sera saisi d'une évaluation détaillée de secteurs d'exportation comme le café, le cacao, l'arachide, l'horticulture, la pêche, les textiles et le tourisme et de leur contribution à la réduction de la pauvreté dans les pays les moins avancés, ainsi que d'une synthèse d'études de cas nationales
وفي عام ‧ ، تحسنت معدلات التبادل التجاري للبلدان المصدرة للبن، في حين تدهورت هذه المعدلات بالنسبة للبلدان المصدرة للقطن أو فول الصوياEn ‧ par exemple, les termes de l'échange des pays exportateurs de café ont eu tendance à s'améliorer, alors que ceux des pays exportateurs de coton ou de soja se sont détériorés
ويشدد تقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لشهر تشرين الأول/أكتوبر ‧ () على مشكلة ارتفاع وتيرة إزالة الغابات بسبب الضغط الرامي إلى إنشاء مزارع فول الصويا على حساب المحاصيل الأخرى، ولا سيما الإفراط في تربية المواشي في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبيLe rapport d'octobre ‧ du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat met en lumière le problème de la déforestation croissante due à la pression des plantations de soja sur les autres récoltes et l'élevage de bétail particulièrement excessif dans la région d'Amérique latine et des Caraïbes
بدعوة من الرئيس، شغل السيد فول (غينيا) مقعدا على طاولة المجلسSur l'invitation du Président, M. Fall (Guinée) prend place à la table du Conseil
وبغض النظر عن ذلك، يبين المشروع بوضوح فُسْح المجال أمام العديد من أقل البلدان نمواً لكي تنضم إلى مجموعة البلدان المصدرة الناجحة التي تصدر سلعاً تقليدية كالنفط والنحاس والبن والكاكاو والفول السوداني إذ إن البلدان المتقدمة لا تنتج أغلبية تلك المنتجاتCela étant, le projet montre clairement que beaucoup de PMA pourraient parfaitement figurer au nombre des pays qui réussissent à l'exportation, dans des productions traditionnelles telles que le pétrole, le cuivre, le café, le cacao et les arachides, puisque la plupart ne sont pas produites dans les pays développés
تُباد الغابات لإنشاء مزارعاً للمواشي ومزارع فول الصوياLa forêt cède la place à des ranchs ou à des fermes de soja
وعلى النقيض من ذلك، انخفضت أسعار الكاكاو والبن والقطن وزيت الفول السوداني بين عامي ‧ و ‧ بسبب زيادة العرض في السوق العالميةPar contre, les prix du cacao, du café, du coton et de l'huile d'arachide ont baissé entre ‧ et ‧ en raison d'une offre excédentaire sur le marché mondial
على الرغم من أن المنتجات الرئيسية تستند إلى الزراعة الغذائية (الدخن، والذرة البيضاء، والأرُز، والذرة)، قد تمثل الزراعة المدِرَّة للدخل إمكانية جيدة للصناعة الزراعية والتصدير؛ وينطبق ذلك على القطن، والفول السوداني، واللوبياBien que les principales productions portent sur les cultures vivrières (mil, sorgho, riz, maïs), les cultures de rente peuvent représenter un bon potentiel pour l'agro-industrie et l'exportation; c'est le cas du coton, de l'arachide, du niébé
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 301 فول.وجدت في 0.271 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.