الترجمات إلى الفرنسية:

  • fève       
    (noun   )

عبارات مماثلة في القاموس العربية الفرنسية. (11)

أغذية فول الصوياaliment à base de soja pour homme
زبدة فول سودانيbeurre d'arachide; beurre de pinottes; beurre d'arachides; beurre de cacahuète
زيت الفول السودانيhuile d'arachide
زيت فول الصوياhuile de soja
طحين الفول السودانيtourteau d'arachide
طحين فول الصوياfarine de soja
فول الصوياsoja
فول سودانيpinotte; cacahuète; arachide
كسب الفول السودانيfarine d'arachide
مسحوق فول الصوياtourteau de soja
منتجات فول الصوياproduit à base de soja

الجمل سبيل المثال مع "فول"، ذاكرة الترجمة

add example
واستمع الفريق العامل كذلك إلى بيانات قدمها أعضاء فريق المناقشة، بمن فيهم السيد إبراهيما فول، الأمين العام المساعد، إدارة الشؤون السياسية، والسيدة نولين هايزر، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والسيدة ستيفاني بيل، المسؤولة الإدارية الرئيسية، بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والسفير هيرش من أكاديمية السلم الدوليةIl a également entendu des exposés de divers intervenants, dont Ibrahim Fall, Sous-Secrétaire général, Département des affaires politiques, Noeleen Heyzer, Directrice exécutive d'UNIFEM, Stéphanie Baile, Administratrice principale du Comité d'aide au développement de l'OCDE et l'Ambassadeur Hirsch de l'Académie mondiale pour la paix
وقد جرى تقييم سمية الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري على الذرة (Zea mays)، والبصل (Allium cepa)، وحشائش (Lolium perenne)، والخيار (Cucumis sativa)، وفول الصويا (Glycine max)، والطماطم (Lycopersicon esculentum) في دراسة استغرقت ‧ يوما عن الظهور والنمو باستخدام تربة طفلية صلبة صناعية (مؤسسة البحيرات العظمى للمواد الكيميائية ‧ دLa toxicité de l'octaBDE pour le maïs (Zea mays), l'onion (Allium cepa), l'ivraie (Lolium perenne), le concombre (Cucumis sativa), le soja (Glycine max) et la tomate (Lycopersicon esculentum) a été évaluée dans une étude sur l'émergence et la croissance réalisée sur une période de ‧ jours au moyen d'un terreau sableux (Great Lakes Chemical Corporation ‧ d
ومن الهجمات التي اقترفتها هذه المنظمة، المجزرة التي ارتكبتها في ‧ حزيران/يونيه ‧ في مرقص في تل أبيب، وقتل فيها ‧ مراهقا، والتفجير الذي قتل ‧ إسرائيليا في قاطع مجيدو في ‧ تشرين الأول/أكتوبر ‧ ، والتفجير الذي نفذته في ‧ تشرين الأول/أكتوبر وأودى بأرواح ‧ مواطنا، والهجوم الذي استهدف في ‧ أيار/مايو مركزا تجاريا في مدينة الفولة الإسرائيلية وأودى بأرواح ثلاثة مدنيين وخلف أكثر من ‧ جريحا، والهجوم الذي قامت به في ‧ آذار/مارس ‧ عندما فجر انتحاري حزامه الناسف في مقهى نتانيا وتسبب في جرح ‧ مدنياParmi les attaques perpétrées par cette organisation figurent le massacre de ‧ adolescents dans une discothèque de Tel-Aviv le ‧ juin ‧ l'attentat à la bombe commis le ‧ juin ‧ au carrefour de Megiddo qui a tué ‧ sraéliens, l'attaque contre un autobus de banlieue le ‧ octobre ‧ qui a tué ‧ citoyens, l'attaque contre un centre commercial de la ville israélienne d'Afula le ‧ mai ‧ dans laquelle trois civils ont été tués et plus de ‧ blessés, et l'attaque du ‧ mars ‧ au cours de laquelle l'auteur de l'attentat-suicide a fait exploser sa charge dans un café de Netanya, blessant ‧ civils
قضية حَبّ الفول السودانيCacahuètes
ومع ذلك هناك استثناء واحد له دلالة واضحة، ألا وهو ازدياد استيراد فول الصويا، المستخدم كعلف للحيوانات، بمعدل كبير بالنسبة للاستهلاك المحلي في البلدينUne exception marquante est néanmoins à signaler, à savoir que les importations de germes de soja, utilisées pour nourrir les animaux ont fortement augmenté par rapport à la production intérieure dans les deux pays
• تُزوَّد كل أسرة بما متوسطه هكتار واحد ( ‧ ليمات) من الأرض لزراعة الذرة وربع هكتار واحد لزراعة الفاصوليا والفول السودانيChaque famille reçoit un terrain d'une superficie de quatre lima (l'équivalent d'un hectare) en moyenne, sur lequel elle cultive du maïs, et un terrain d'un lima, sur lequel elle cultive des haricots et des arachides
لم تُمنح أي تراخيص جديدة منذ تشرين الأول/أكتوبر ‧ ، بعد الموافقة على الإصدار التجاري ل ‧ كائناً محوراً جينياً، بما في ذلك الذرة الصفراء، وبذر اللفت الزيتي، وفول الصويا، والشيكورياAprès la diffusion commerciale d'environ ‧ dont du maïs, du colza, du soja et de la chicorée, autorisée en vertu de la Directive ‧ aucune nouvelle autorisation n'a été accordée depuis octobre
وجعلت البورصة البرازيلية للتجارة والعقود الآجلة الموجودة في البرازيل من إنشاء مكاتب في الصين إحدى أولوياتها وهي تعمل بالفعل بصفة "جسر" يربط المشترين والبائعين في البرازيل والصين، لا سيما في سوق فول الصوياLa bourse brésilienne BM&F a fait de l'ouverture de bureaux en Chine une priorité et sert déjà de pont, mettant en contact acheteurs et vendeurs au Brésil et en Chine, en particulier sur le marché du soja
أما البلدان التي سجلت أعلى معدلات زيادة في أحجام الصادرات، فهي: باراغواي ( ‧ في المائة) (بفضل ارتفاع المبيعات من فول الصويا) وبنما ( ‧ في المائة) وغواتيمالا ( ‧ في المائة) وكوستاريكا ( ‧ في المائةLes pays qui ont enregistré les plus fortes hausses sont le Paraguay ( ‧ %, grâce aux ventes élevées de soja), le Panama ( ‧ %), le Guatemala ( ‧ %) et le Costa Rica ( ‧ %
ولذلك، فإن حقيقة إعلان شخص ما أنه كاثوليكي لا يستبعده من حضور اجتماع لطائفة أخرى (أنظر بيانات فولها، عامEn conséquence, le fait qu'une personne se déclare catholique n'exclut pas la pratique parallèle d'autres cultes (DataFolha
على الرغم من أن المنتجات الرئيسية تستند إلى الزراعة الغذائية (الدخن، والذرة البيضاء، والأرُز، والذرة)، قد تمثل الزراعة المدِرَّة للدخل إمكانية جيدة للصناعة الزراعية والتصدير؛ وينطبق ذلك على القطن، والفول السوداني، واللوبياBien que les principales productions portent sur les cultures vivrières (mil, sorgho, riz, maïs), les cultures de rente peuvent représenter un bon potentiel pour l'agro-industrie et l'exportation; c'est le cas du coton, de l'arachide, du niébé
وسوف يُتاح للمجلس تقييم شامل للصادرات- بما في ذلك صادرات البن والكاكاو والفول السوداني ومنتجات البستنة وصيد الأسماك والمنسوجات والسياحة- ومدى إسهامها في الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً، فضلاً عن توليف لدراسات حالات وطنية مختارة، كي ينظر فيهماLe Conseil sera saisi d'une évaluation détaillée de secteurs d'exportation comme le café, le cacao, l'arachide, l'horticulture, la pêche, les textiles et le tourisme et de leur contribution à la réduction de la pauvreté dans les pays les moins avancés, ainsi que d'une synthèse d'études de cas nationales
رسوم وقائية إضافية على لحوم البقر، ومنتجات الألبان، والسكر ومنتجاته، والفول السوداني ومنتجات الأعلاف الصناعية المجهزة، فضلا عن القطنroits de sauvegarde additionnels sur la viande de boeuf, les produits laitiers, le sucre et les sucreries, les arachides et d'autres produits alimentaires transformés, ainsi que le coton
يجب ان نجد فولي يا رجلFaut trouver Foley
استراتيجيات اتصال عن المغذيات الدقيقة (الحديد، الفولات، فيتامين ألف) مع التركيز على النساءLes stratégies de communication relatives aux micronutriments (comme le fer, l'acide folique et la vitamine A) doivent signaler que les femmes constituent le public visé en premier lieu
وأدى الانخفاض في إنتاج القمح وفول الصويا إلى ارتفاع أسعار تلك المحاصيل، مما أدى إلى التوسع في إنتاجها في البرازيل، التي تحد التعريفات الجمركية من صادراتها من قصب السكر، وهو محصول أكثر كفاءة لإنتاج الوقود الأحيائي من الذرة الصفراءLa diminution de la production de blé et de soja a fait augmenter le prix de ces produits, ce qui a conduit au développement de leur production au Brésil, dont les exportations de canne à sucre- culture pourtant bien plus adaptée que le maïs à la production de biocarburants- est limitée par des barrières douanières
وتحقيقا لهذه الغاية، ننتظر من وزير الخارجية الجديد، صديقنا وزميلنا، سعادة السيد فرانسوا فول أن يدفع بلده إلى القيام بذلك الدور البناءÀ cette fin, nous comptons sur le nouveau Ministre des affaires étrangères, notre ami et collègue, S. M. François Fall, pour exhorter son pays à jouer un rôle constructif
وعقب تدخُّل مكتب المدعي العام، يُنقل هؤلاء الأشخاص من المؤسسات الخاصة للشرطة إلى مركزيْ إيواء مؤقتين في منطقتي فولين وشرنيهيفSur intervention du Service du Procureur général, ces personnes sont transférées depuis les structures spécialisées de la police vers deux centres de rétention provisoire situés dans les régions de Volyn et Chernihiv
وبينما قدمت الوكالات الثنائية الجزء الأكبر من الأموال الأساسية وغير الأساسية، يشهد الصندوق أيضا نتائج من جانب الشراكات بين مكاتب البرامج الإقليمية والقطاع الخاص، ومنها الشراكة مع مؤسسة أنظمة سيسكو في الدول العربية ومع أفون وفول جاز (Avon and Full Jazz) في البرازيل وكذلك من مؤسسات خاصةSi les ressources de base et les autres ressources d'UNIFEM proviennent pour la plupart d'organismes bilatéraux, elles représentent aussi en partie le fruit des partenariats entre les bureaux de programmes régionaux et le secteur privé, notamment Cisco Systems dans les États arabes et Avon et Full Jazz au Brésil, ainsi que du partenariat avec les fondations privées
وأورد أحد هذين القولين ناعومي سوندرز، وهو أحد محققي إدارة الطيران الاتحادية، وأورد الآخر هانز فول من المكتب الاتحادي للشرطة الجنائيةNaomi Saunders, un des enquêteurs de l'Administration fédérale de l'aviation, et Hans Full, de la BKA, ont tous deux cité ses déclarations
زبدة الفول و شراب الشوكولاتةBeurre de cacahuète et sirop de chocolat
السيد جيرار بيرو (فرنسا)****، السيد بابا لوي فول (السنغال)****، السيد إيفن فرانسيسكو فونتين أورتيز (كوبا)*، السيد تادانوري إنوماتا (اليابان)***، السيد خوان لويز لارابوري (بيرو)**، السيد استفان بوستا (هنغاريا)****، السيد تانغ غوانغتينغ (الصين)*، السيد سيهان تيرزي (تركيا)****، السيد فيكتور فيسليخ (الاتحاد الروسي)*، السيدة ديبورا واينـز (الولايات المتحدة الأمريكية)*، السيد محمد يوسف (جمهورية تنـزانيا المتحدة)*M. Gérard Biraud (France)****, M. Papa Louis Fall (Sénégal)****, M. Even Francisco Fontaine Ortiz (Cuba)*, M. Tadanori Inomata (Japon)***, M. Juan Luis Larrabure (Pérou)**, M. István Posta (Hongrie)****, M. Tang Guangting (Chine)*, M. Cihan Terzi (Turquie)****, M. Victor Vislykh (Fédération de Russie)*, Mme Deborah Wynes (États-Unis d'Amérique)* et M. Muhammad Yussuf (République-Unie de Tanzanie)*
وستتيسر هذه العملية بزيادة تحرير الأسواق الزراعية المحلية لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من خلال تخفيض كبير ثم إلغاء للإعانات الزراعية المكثفة وللدعم المقدم إلى السلع الأساسية مثل القطن، والفول السوداني والسكر، التي تكتسي أهمية في صادرات أفريقياCela serait facilité par une libéralisation accrue des marchés agricoles intérieurs des pays de l'OCDE grâce à une réduction sensible, puis à l'élimination, des subventions massives à l'agriculture et du soutien accordé aux producteurs de produits comme le coton, l'arachide et le sucre, qui présentent un intérêt à l'exportation pour l'Afrique
واستجابة لذلك، قامت الفاو بتوزيع ‧ طن من الأعلاف الحيوانية (حبوب الذرة وفول الصويا) على نحو ‧ من الملاك الذين يربون رأسا أو رأسين من الماشية في أراضي المرتفعات بوسط صربياFace à cette situation, la FAO a distribué ‧ tonnes d'aliments du bétail (maïs et soja) à ‧ propriétaires d'une ou deux têtes de bétail dans les terres hautes de la Serbie centrale
وفي هذا السياق، أود إبلاغكم أن السيد بابا لويس فول الممثل الدائم للسنغال؛ والسيد افتخار أحمد شودري، الممثل الدائم لبنغلاديش؛ والسيد هاينك كومونتشيك، الممثل الدائم للجمهورية التشيكية؛ والسيد جيلسون فونيسكا، الممثل الدائم للبرازيل؛ والسيد بيير شوري، الممثل الدائم للسويد، سيعملون كميسرين لتعزيز المشاورات بين الدول الأعضاء بشأن هذه المسألةJe tiens à vous informer à ce propos que M. Papa Louis Fall, Représentant permanent du Sénégal, M. Iftekhar Ahmed Chowdhury, Représentant permanent du Bangladesh, M. Hynek Kmonicek, Représentant permanent de la République tchèque, M. Gelson Fonseca Jr., Représentant permanent du Brésil, et M. Pierre Schori, Représentant permanent de la Suède, joueront le rôle de facilitateurs dans les consultations entre les États Membres sur cette question
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 301 فول.وجدت في 0.464 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.