الترجمات إلى الفرنسية:

  • addictif   
  • dépendance   
    (Noun  f) (noun   )

عبارات مماثلة في القاموس العربية الفرنسية. (12)

آدمAdam; homme; adam
آدم وحواءAdam et Ève
آدميhumain
أدمةderme
أدمة فلينيةphelloderme
أدمة محيطيةpériderme
إدمانaddiction; dépendance
إدمان كحوليalcoolisme
ابن آدمhomme; humain; être humain; humaine
تفاحة آدمpomme d'Adam
كل ابن آدم خطاءl'erreur est humaine
مسبب للإدمانaddictif

الجمل سبيل المثال مع "الادمان"، ذاكرة الترجمة

add example
وتبين من خلال استمارة وجهت إلى الجمعيات العاملة في مجال مكافحة الإدمان والمخدرات، أن معظمها لا تشمل خدماتها فئة الأطفالUne étude montre que la majorité de ces ONG ne fournissent pas de services pour enfants
ويتضح من البيانات أن نسبة تعاطي النساء للمخدرات تتزايد تدريجياً وتصاعدياً من عام إلى عام، باستثناء حالة إدمان عجينة الكوكايينIl ressort donc des données que les femmes chiliennes consomment beaucoup moins de drogues que les hommes. Toutefois, leur consommation progresse lentement d'année en année, sauf pour ce qui est de la pâte de coca
معالجة الإدمان على المخدرات؛En Bosnie-Herzégovine, le droit aux soins de santé est mis en œuvre au niveau des Entités et du District de Brčko
وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية والتي تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: المجلس الدولي المعني بمشاكل الكحول والإدمان ومؤسسة حقوق الأسرة والاتحاد الدولي للتدبير المنزلي والرابطة الدولية للدراسات الخاصة بالصدمات النفسيةToujours à la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après: International Council on Alcohol and Addiction, PRODEFA, International Federation for Home Economics et International Society for Traumatic Stress Studies
تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في رصد قضية تعاطي مواد الإدمان، مع التركيز بوجه خاص على توعية أطفال السكان الأصليين والأطفال المقيمين في المناطق النائيةLe Comité encourage l'État partie à suivre de manière constante le problème de la consommation de substances toxiques, en mettant particulièrement l'accent sur la sensibilisation des enfants autochtones et des enfants des régions reculées
وفي أوائل نيسان/أبريل، انضم إلى حركة العدل والمساواة ‧ من كبار قادة جيش التحرير السوداني/جناح الوحدة والجبهة المتحدة للمقاومة، ومن بينهم سليمان جاموس وآدم بخيت وآدم علي شوقرDébut avril ‧ hauts responsables de l'Armée de libération du Soudan-Unité (ALS-Unité) et du Front uni de résistance (URF), dont Suleiman Jamous, Adam Bakhit et Adam Ali Shogar, ont rejoint le MJE
وتعمل السلطات في ليختنشتاين بجدية على مكافحة ظاهرة الإدمان أيضاًLa prévention des addictions est également prise au sérieux
ويكفل قانون العقوبات الليبي احترام آدمية الإنسان وحظر كافة صور الاعتداء المادي أو المعنوي دون تمييز بين ذكر أو أنثىLe Code pénal libyen garantit le respect de la personne humaine et il interdit toutes formes de torture physique et mentale, sans faire de distinction entre les hommes et les femmes
وأكد الأمثلة السالفة الذكر بشأن إدمان المخدرات والعمل مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصةIl confirme les exemples précédemment cités concernant l'abus des drogues et l'action engagée auprès des enfants qui ont besoin d'une attention spéciale
والأنشطة الانمائية في أراضي السكان الأصليين أدت أحيانا إلى تهميشهم، وإصابتهم بأمراض دخيلة، ومواجهتهم مشاكل اجتماعية (إدمان الكحول والمخدرات)، وإفقارهم، وانهيار نظامهم الاجتماعي، ووقوع العنف (بما في ذلك تزايد العنف المنزلي) والهجرة إلى المراكز الحضرية حيث يواجهون تمييزاً مكشوفاً ومنتظماً وفقداناً لهويتهمLes activités de développement sur des terres autochtones ont entraîné parfois la marginalisation des populations, l'apparition de maladies inconnues jusque-là, des problèmes sociaux (alcoolisme et toxicomanie), une paupérisation, une désintégration sociale, des violences (notamment une augmentation des violences dans la famille) et des migrations vers les centres urbains, où les populations autochtones se heurtent à une discrimination ouverte et généralisée et perdent leur identité
تطلب إلى الدول الأعضاء أن تدرج جميع البيانات المتعلقة بتعاطي المرأة مواد الإدمان وامكانية وصولها إلى خدمات العلاج الملائمة ضمن العناصر الرئيسية للاستراتيجيات الوطنية لرصد خفض الطلب؛Engage les États Membres à faire de la collecte des données sur l'usage de substances illicites par les femmes, ainsi que de l'accès à ces données par les services de traitement approprié, des éléments centraux de leurs stratégies nationales de contrôle de la réduction de la demande
فخلال عام ‧ انتفع بالخدمات العائلية ما مجموعه ‧ أسرة، كان بينها ‧ حالة ذات صلة بإساءة استعمال العقاقير، و ‧ حالة ذات صلة بالإدمان على الكحول، وحالتان على صلة بالعقاقير والكحول معا، و ‧ حالة طفل في خطرCe sont ‧ familles au total qui ont fait appel à ces services familiaux en ‧ soit ‧ dossiers de toxicomanie ‧ dossiers d'alcoolisme, deux dossiers portant à la fois sur des cas de toxicomanie et d'alcoolisme et ‧ dossiers d'enfants à risque
ويتجلى ذلك في مظاهر سوء المعاملة والعنف المنزليين التي غدت تتفشى داخل الأسر المعيشية للسكان الأصليين، ولا سيما في الأوساط الحضرية، فضلا عن إدمان الكحول والانتحارCela se manifeste par un nombre très élevé de cas de violence familiale, d'alcoolisme et de suicide dans les ménages, en particulier en milieu urbain
إن الأونروا، بتوفيرها الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية للاجئين وتحسين أوضاعهم الاقتصادية، تفعل الكثير لجعل اللاجئين يعيشون عيشة آدمية والتصدي لكارثة إنسانية أفدحEn fournissant des services en matière d'éducation, de santé et de protection sociale aux réfugiés et en améliorant leurs conditions économiques, l'Office a fait beaucoup pour rendre la vie des réfugiés plus humaine et pour prévenir une plus grande catastrophe humanitaire
ويجري القيام بكل ذلك في المدارس وفي المجتمعات المحلية، ومع التشديد بشكل خاص على سوء معاملة الأطفال والإدمان على المخدرات والمشروبات الكحوليةCes actions ont été menées tant au niveau scolaire qu'au niveau communautaire, et portaient sur différents thèmes, en particulier la maltraitance infantile et l'abus des drogues et de l'alcool
وقد ثبت أيضا أن لجيش تحرير السودان وجود في المنطقة تحت قيادة آدم يعقوب شانتIl a également été établi que l'ALS a dans la région une présence placée sous le commandement d'Adam Yacub Shant
ويعزى انتشار اغتصاب النساء إلى انخفاض مستوى المعيشة والبطالة وانتشار الظواهر المنافية للآداب الاجتماعية، كمعاقرة الخمر وإدمانهاLe phénomène de la violence contre les femmes découle d'un faible niveau de vie, du chômage et de la propagation de phénomènes asociaux tels que l'ivrognerie et l'alcoolisme
وقال إن من أعراض ذلك الاتجاه الثقافة الشائعة التي تتسامح مع ظاهرة إدمان الكوكايين في أوساط الأغنياء والمشاهير، بل تمجِّدها، ويتخلَّف عدد مفرط الكثرة من الحكومات عن استثمار ما يكفي من الجهد في مكافحة تعاطي المخدرات والعلاج منهUn symptôme en était notamment une culture populaire qui tolérait, voire aspirait à émuler, le phénomène de l'usage de la cocaïne parmi les personnalités en vogue, alors qu'il n'arrivait que trop fréquemment que les gouvernements n'investissent pas assez dans la prévention et le traitement des toxicomanies
ب) إعطاء الأولوية لوضع وتنفيذ أنشطة وبرامج تستهدف المعالجة من أشكال الإدمان والوقاية منها، ولا سيما إدمان الكحول والتبغ، وإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية والمستنشقات؛b) De donner la priorité à la mise au point et à l'exécution d'activités et de programmes destinés à traiter et prévenir la dépendance, en particulier l'alcoolisme et le tabagisme, ainsi que l'abus de stupéfiants, de substances psychotropes et de substances inhalées
تشجع الدول على تكييف أبحاثها في مجال ادمان العقاقير وشبكاتها العلاجية وخدماتها التربوية الصحية والاجتماعية وتحقيق تساوقها لكي تأخذ في الاعتبار الأنماط الجديدة لاستهلاك العقاقير غير المشروعة، بما في ذلك تدريب المهنيين المعنيين؛Encourage les États à adapter et à harmoniser leurs travaux de recherche sur la toxicomanie ainsi que leurs réseaux de centres de traitement et leurs services de santé, d'éducation et d'aide sociale, compte tenu des nouveaux modes de consommation de drogues illicites, y compris par la formation des professionnels intéressés
وتضمنت المواضيع التي نُوقشت الصحة العاطفية والعقلية، والخصائص الجنسية والصحة الجنسية، والنساء والإدمان، والنساء والشيخوخةLes sujets abordés incluaient le bien-être physique et psychologique, la sexualité et la santé sexuelle, les femmes et les toxicomanies et les femmes et le vieillissement
السيد آدم (بلجيكا): قال متحدثا بالانابة عن الاتحاد الأوروبي ان مسألة جدول الأنصبة المقررة على الأعضاء قد أُخضعت للفحص الدقيق في الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء من وجهة نظر ضمان تمويل مستقر لرسالة اليونيدو والبرامج وتوقعات الدول المستفيدة وعلى أساس الشفافية والقسمة العادلة للتكلفةM. ADAM (Belgique), s'exprimant au nom de l'Union européenne, dit que l'Union européenne et ses États membres ont examiné en détail le problème du barème des quotes-parts pour assurer à l'ONUDI un financement stable qui permette à l'Organisation de s'acquitter de son mandat, d'exécuter ses programmes et de répondre aux attentes des pays bénéficiaires, mais qui soit fondé sur une répartition transparente et équitable des coûts
وحسب الزيت المستخدم، فإن مرحلة الترشيح تنتج كسبة زيت غنية بالبروتين، يمكن استخدامها كعلف للحيوانات أو للاستهلاك الآدميSelon le type d'huile utilisée, le stade de la filtration produit un tourteau de filtre riche en protéines, qui peut servir à l'alimentation des animaux ou à la consommation humaine
وتنظم الوكالة أيضا حملات وطنية دورية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإدمان الكحوليات، بما فيها فقرات تلفزيونية تتناول أشخاصا من جميع الفئات العمريةElle organise également des campagnes nationales régulières contre l'abus des drogues et l'alcoolisme, notamment des émissions de télévision à l'intention de personnes de tous les groupes d'âge
وربما تحدث جرائم العنف في أكثر الأحيان في المدن لأن العوامل المساعدة، مثل البيئات الاجتماعية السلبية وإدمان المخدرات وتوافر الأسلحة النارية أو غيرها من الأسلحة، تميل إلى أن تكون أكثر شيوعا في المدنLes infractions violentes peuvent être plus fréquentes dans les grandes villes car les facteurs qui y contribuent, comme un environnement social peu favorable, la toxicomanie et la disponibilité d'armes à feu ou d'autres armes, y sont généralement plus courants
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 1803 الادمان.وجدت في 0.486 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.