الترجمات إلى الفرنسية:

  • duplication embryonnaire   

الجمل سبيل المثال مع "إنقسام الأجنة"، ذاكرة الترجمة

add example
ومن ناحية أخرى، ثمة إمكانات كبيرة لتحسين النسل في ميدان البحث في مجال المجين البشري تتأتى من عمليات التشخيص وزرع الأعضاء والعمليات في مجال المجين، ولا سيما بشأن الأجنة التي توجد في أولى مراحل انقسام الخلاياD'autre part, il y a un grand potentiel eugénique dans la recherche sur le génome humain qui provient des diagnostics d'implantation et des interventions dans le génome, spécialement sur les embryons qui se trouvent dans la première étape de division cellulaire
إن الكرسي الرسولي يسعى إلى تحقيق منع كامل وصريح على جميع التقنيات المتعلقة بخلق أجنة بشرية جديدة بالمماثلة الوراثية، بما في ذلك نقل الخلية النووية الجسدية، وانقسام الجنين والتقنيات المماثلة الأخرى التي يمكن أن تُستنبط في المستقبلLe Saint-Siège demande une interdiction complète et explicite de toutes les techniques de création de nouveaux embryons individuels d'êtres humains par clonage, y compris le transfert de noyaux de cellules somatiques et la division d'embryons ou autres techniques similaires qui pourraient voir le jour dans l'avenir
ثم إنه لن يكون هناك إلا مسألة وقت حتى تنتج ملايين الأجنة البشرية المستنسخة في المختبرات؛ ولن يستطيع أي قدر من التنظيم أن يمنع وصول واحد منها على الأقل إلى رحم امرأةDe plus, avec le temps, des millions d'embryons humains clonés seront produits dans les laboratoires; aucune réglementation ne pourra empêcher au moins l'un d'entre eux d'être inséré dans l'utérus d'une femme
إن وجود مواد كيميائية خطرة في الغذاء يؤثر على الأجنة وعلى لبن الثدي لدى النساء، كما يتسبب في انخفاض القدرات الإنجابية لدى الرجالLe fœtus et le lait maternel des femmes sont affectés et les capacités reproductives des hommes sont réduites du fait de la présence dans leur nourriture de produits chimiques dangereux
واستطرد قائلا إن بلده بوصفة من مقدمي مشروع القرار ‧ يعتبر أنه من الخطأ استخدام الاستنساخ لإنتاج بشر وكذلك إيجاد وإتلاف أجنة بشرية لأغراض إجراء التجاربLes États-Unis, coauteurs du projet de résolution ‧ jugent contraire à la morale le clonage visant à produire des vies humaines, tout comme la création et la destruction d'embryons à des fins expérimentales
حسناً، كُنت أجنيّ مال كثير في الماضيC' était beaucoup d' argent à l' époque
ففي شمال شرقي الولايات المتحدة وكندا، تحمل نساء شعب الموهاوك في أجسادهن أكثر من ‧ جزء/مليون من مركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلورل، وينقلنها إلى الأجنة في أرحامهن وإلى أطفالهن عن طريق الرضاعة الثدييـةDans le nord-est des États-Unis et au Canada, les femmes mohawk ont plus de ‧ parts par million de polychlorobiphényles (PCB) dans le corps, et les passent aux bébés qu'elles portent et aux enfants qu'elles allaitent
وطلب من الأمم المتحدة أن تتزعم فكريا وأخلاقيا مهمة وضع أطر ذات ضوابط للتكنولوجيات الجديدة مثل التصرف في الأجنة الذي يشكل تهديدا جديدا للبشرية والإنسانية يتعذر تجنبهLes participants ont lancé un appel à l'ONU pour qu'elle veille à ce qu'une réflexion morale et intellectuelle préside à l'élaboration du cadre réglementaire devant régir les technologies émergentes, telles que les manipulations génétiques, qui font peser sur l'humanité de nouvelles menaces dont il importe de se préoccuper
ومن ضمن البرامج العلاجية المقدمة في هذه الوحدة، برنامج التحاليل الوراثية، وعلم الموروثات في تحديد الأجنة المريضة قبل إرجاعها للأم وخاصة في العوائل التي تعاني من أمراض وراثية مثل الأنيميا المنجلية والثلاسيميا وغيرها من الإمراض الوراثيةL'analyse génétique fait partie des programmes de traitement proposés. Cette analyse permet d'identifier les fœtus malades avant de les réintroduire dans l'utérus de leur mère, surtout dans les familles souffrant de maladies héréditaires comme l'anémie des cellules falciformes et la thalassémie
ونأمل أن تحرز المناقشات في المستقبل تقدما في العمل بهذا الموضوع وأن تمكننا من بدء العمل على اتفاقية بشأن حظر كل عمليات الاستنساخ للأجنّة البشريةNous espérons que les débats à venir permettront de faire avancer les travaux sur ce sujet et nous permettront de commencer à travailler à une convention interdisant tout clonage d'embryons humains
وينبغي متابعة البحوث الخاصة بالخلايا الجذعية المشتقة من البالغين قبل استنساخ الأجنة كمصدر للخلايا الجذعية، وهي قضية لا تزال تثير الإشكالية علميا وأخلاقياLa recherche sur les cellules souches adultes devrait se poursuivre avant que les embryons soient clonés pour obtenir des cellules souches, une question qui demeure problématique du point de vue tant scientifique qu'éthique
وفي هذا الصدد، أوصى الكرسي الرسولي بالقضاء التام على التعذيب وأعمال القتل خارج القضاء، وحماية الأجنَّة في الأرحام بغض النظر عن الضغوط المفرطة التي تمارسها جماعات بعينهاÀ cet égard, le Saint-Siège a recommandé l'élimination complète de la torture et des exécutions extrajudiciaires, ainsi que la protection des enfants à naître, malgré les pressions injustifiées exercées par certains groupes
ومن وجهة نظر أخلاقية وأنثروبولوجية، فإن خلق الأجنة البشرية بقصد تدميرها، حتى لو تمت بهدف مساعدة المرضى في المستقبل، تبدو شيئا غير متوافق مع احترام كرامة الإنسانD'un point de vue éthique et anthropologique, la création d'embryons humains dans l'intention de les détruire, même dans le but d'aider des malades à l'avenir, semble incompatible avec le respect de la dignité de la personne humaine
فبينما دُرس تعرض الأجنَّة للزئبق، مثلاً، دراسة جيدة نسبياًّ (وإن كانت ثمة شكوك ما زالت قائمة)، ما زالت وظائف الاستجابة للجرعة الدوائية للآثار الصحية الناتجة عن تعرض البالغين المزمن للزئبق، كأمراض القلب والأوعية الدموية، موضع شكوكA titre d'exemple, même si l'exposition prénatale a fait l'objet d'études relativement poussées (malgré les incertitudes qui subsistent), la courbe dose-réponse demeure incertaine pour ce qui est des effets sur la santé résultant d'une exposition chronique chez les adultes, telles les maladies cardio-vasculaires
وبما أن المماثلة الوراثية لأغراض التكاثر البشري يلقى إدانة عامة، فإن حظرا تاما على جميع أشكال المماثلة الوراثية للأجنة البشرية سيحقق هدف منع المماثلة الوراثية لأغراض التكاثرPuisque le clonage humain reproductif est universellement condamné, seule une interdiction complète de toutes les formes de clonage d'embryons humains pourrait permettre de parvenir au but recherché, la prohibition du clonage humain reproductif
وعوضا عن هذا، فالسبيل الوحيد والأبقى لتحقيق هدف منع المماثلة الوراثية لأغراض التكاثر البشري هو فرض حظر كامل على جميع أشكال المماثلة الوراثية للأجنة البشريةSeule une interdiction complète de toutes les formes de clonage d'embryons humains permettrait d'atteindre l'objectif en empêchant le clonage reproductif, et serait d'un effet plus durable
وتستند النشرات الاستشارية بوجه عام إلى تقدير الأخطار التي تتعرض لها صحة الإنسان، والمرتبطة بتعرض الناس للملوثات، بما في ذلك تعرض الأجنة في بطون أمهاتهم، الذي ينتج عن استهلاك الأسماك الملوثة (انظر، مثلاً،De manière générale, ces mises en garde sont basées sur une analyse des risques pour la santé humaine associés à l'exposition aux polluants, notamment à l'exposition prénatale résultant de la consommation de poisson contaminé ( ‧ par exemple
• يعارض الإسلام كل أشكال الظلم ضد المرأة من قبيل وأد البنات، الذي يمارس في بعض المجتمعات من خلال اختيار الوالدين لجنس الجنين وإجهاض إناث الأجنة، والزيجات القسرية وحرمان النساء من حقهن في الميراث• L'Islam s'oppose à toutes les injustices à l'égard des femmes telles que l'infanticide des filles, pratiquée dans certaines sociétés pour choisir le sexe de l'enfant avant la naissance en avortant les fœtus féminins; le mariage forcé; et le fait de priver la femme de son héritage
وكان ذلك تعهدا رسميا منّا لأكثر البشر حرمانا في عالمنا- وهم الفقراء والجائعون والأميون والمشردون والمرضى- وللأطفال والأمهات والأجنّة، وكذلك للطبيعة، التي يجب أن تدعم وجود الجنس البشري برمتهIl s'agissait d'une promesse solennelle que nous faisions aux populations les plus démunies du monde- les pauvres, les affamés, les analphabètes, les sans-logis, les malades-, aux nourrissons, aux mères et aux enfants à venir ainsi qu'envers la nature, qui assure l'existence de la race humaine tout entière
إذ أثبتت الخبرات المكتسبة في مجال استنساخ الحيوان بشكل واضح أن الطرائق المستخدمة محدودة الفعالية للغاية، والقدر الكبير من المخاطر المتعلقة بإمكانيـة تخليق أجنــة غير سوية أو مشوهةL'expérience acquise dans le clonage d'animaux a mis en évidence l'efficacité très réduite des techniques employées ainsi que les risques considérables de malformations et de déformations de l'embryon
تطلب إلى اللجنــة المخصصة عقد اجتماع في الفترة من--- إلى ‧ لإعداد مشروع اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر، مع مراعاة أن تلك الاتفاقية لن تحظر استخدام النقل النووي أو غيره من تقنيات الاستنساخ لإنتاج جزئيات الحمض النووي الصبغي، أو الأعضاء، أو النباتات، أو الأنسجة، أو الخلايا بخلاف الأجنة البشرية، أو الحيوانات بخلاف البشر، وتوصي بمواصلـــة العمل خلال الدورة الستين للجمعية العامة في الفترة من--- إلى ‧ في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة؛Prie le Comité spécial de se réunir à nouveau du _au ‧ pour établir d'urgence le projet de texte d'une convention internationale contre le clonage humain en gardant présent à l'esprit que cette convention n'interdira pas le recours au transfert de noyaux ou à d'autres techniques de clonage aux fins de produire des molécules d'ADN, des organes, des plantes, des tissus, des cellules autres que celles d'embryons humains ou des animaux autres que des êtres humains, et recommande que ces travaux se poursuivent au cours de sa soixantième session du _ au ‧ dans le cadre d'un groupe de travail de la Sixième Commission
فبعد استخراج الأجنة تترك هذه النسوة دون أي رعاية أو متابعةUne fois les embryons extraits, elles seraient abandonnées sans soins ni suivi
تطلب إلى اللجنة المخصصة العودة إلى الانعقاد في الفترة من ‧ آذار/مارس إلى ‧ نيسان/أبريل ‧ ، وأن تُعد، على وجه الاستعجال، مشروع نص اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر، مع مراعاة أن تلك الاتفاقية لن تحظر استخدام النقل النووي أو غيره من تقنيات الاستنساخ لإنتاج جزيئات الحمض النووي الصبغي، أو الأعضاء، أو النباتات، أو الأنسجة، أو الخلايا بخلاف الأجنة البشرية، أو الحيوانات بخلاف البشر، وتوصي بمواصلة العمل خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في الفترة من ‧ أيلول/سبتمبر إلى ‧ تشرين الأول/أكتوبر ‧ ، في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة؛Prie le Comité spécial de se réunir à nouveau du ‧ mars au ‧ avril ‧ pour établir d'urgence le projet de texte d'une convention internationale contre le clonage d'êtres humains en gardant à l'esprit qu'elle n'interdira pas le recours au transfert de noyaux et autres techniques de clonage aux fins de la production de molécules d'ADN, d'organes, de plantes, de tissus, de cellules autres que celles d'embryons humains ou d'animaux, et recommande que ces travaux se poursuivent au cours de sa cinquante-huitième session du ‧ septembre au ‧ octobre ‧ dans le cadre d'un groupe de travail de la Sixième Commission
وقد تتباين الدوافع من النية الجنائية إلى الجائزة المالية بل وإلى ”إنقاذ“ الأجنة المستنسخة، ولكن ولادة طفل مستنسخ واحد يمكن أن تكون أكثر مما ينبغيLes mobiles peuvent varier de l'intention criminelle à l'appât du gain financier, ou même le "sauvetage" d'embryons clonés, mais la naissance d'un seul bébé cloné serait une naissance de trop
فقد أظهرت الأدلة أن هذا النوع من الاستنساخ الذي يُجرى على الحيوانات يرتبط بارتفاع ملحوظ في نسبة التشوهات التي تصيب الأجنة ونسبة وفاتها في أثناء فترة الحمل التي تمر بها الحيوانات الثديية التي تجرى عليها التجارب، كما ترتفع في هذه الحالات نسبة التشوهات والوفيات بين المواليد الجددL'expérience montre que cette technique de reproduction appliquée à des animaux se traduit par une incidence anormalement élevée de troubles et de pertes du foetus en cours de gestation chez les mammifères sur lesquels on a expérimenté, et de malformations ou de décès des nouveau-nés
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 2106 إنقسام الأجنة.وجدت في 1.411 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.