الترجمات إلى الفرنسية:

  • customer relationship management   

الجمل سبيل المثال مع "إدارة علاقات العملاء"، ذاكرة الترجمة

add example
وأقرت الإدارة بضرورة توثيق العلاقات مع عملائها من خلال إضفاء الطابع الرسمي على الاستراتيجيات، وإجراء تقييمات لرضا العملاءLe Département a pris conscience qu'il lui fallait établir une relation plus étroite avec ses utilisateurs, officialiser certaines stratégies et solliciter des évaluations de la part de ses utilisateurs
تلاحظ أن نظامي إدارة العلاقة مع العملاء وإدارة المحتوى في المؤسسة يجري تنفيذهما بالفعل، وأن الأمين العام لم يقدم، في وقت بدء هذين المشروعين، اقتراحا كاملا إلى الجمعية العامة؛Note que la mise en place des progiciels de gestion de la relation client et de gestion des contenus est déjà commencée et qu'au moment où ces projets ont démarré, elle n'avait pas été saisie par le Secrétaire général d'une proposition complète les concernant
الفرق ناتج بشكل رئيسي عن ارتفاع الاحتياجات لرسوم التراخيص واستئجار البرمجيات بسبب ارتفاع عدد الحواسيب المكتبية والمحمولة للموظفين المدنيين المقترح إضافتهم ونتيجة لزيادة رسوم الدعم للتراخيص التي تدار مركزيا لمراعاة تكاليف نظام إدارة العلاقة مع العملاء والنظام الحاسوبي المؤسسي لإدارة المحتوىL'augmentation des ressources demandées tient essentiellement au fait que les droits de licence et le coût de location des logiciels vont augmenter du fait du nombre plus élevé d'ordinateurs de bureau et d'ordinateurs portables destinés au personnel civil supplémentaire proposé et de l'accroissement des redevances au titre des licences gérées au niveau central afin de tenir compte des coûts des logiciels de gestion de la relation client et de gestion des contenus
والمحاسبة بالغة الأهمية أيضاً في إدارة العلاقات مع العالم الخارجي: فهي تسجل الأموال المستحقة الدفع للموردين والأموال المستحقة التحصيل من العملاء (في حالة الائتمان)، وهي تتيح أيضاً لصاحب المؤسسة أن يعرض عمله على المصالح الخارجية، لا سيما المقرضين المحتملين، والسلطات الضريبية أيضاًLa comptabilité est également un élément important dans les relations de l'entreprise avec le monde extérieur dans le sens où elle enregistre les fournisseurs créditeurs et les clients débiteurs (lorsqu'un crédit leur est accordé), et fournit un tableau de la société que le chef d'entreprise peut présenter à des tiers, notamment à des prêteurs potentiels et les autorités fiscales
وسيتم ترشيد الهياكل الإدارية للعملاء والإبقاء عليها في الحد الأدنى الضروري لضمان تطور العمل والعلاقات الوثيقة بين العملاءLes structures de gestion de la relation client seront rationalisées et maintenues au niveau minimum indispensable au bon développement des activités et à des rapports étroits avec les clients
وستقوم الشعبة بإنشاء القدرات الرئيسية في مجال استقاء المعلومات عن الأسواق، وإدارة العلاقات مع العملاء، وتطوير المنتجات، والوصول إلى أسواق جديدة، وكذلك مؤشرات عن الأعمال التي تساعد في تحديد الأرصدة والاحتياجات الاستراتيجية للمكتبCette division se dotera des capacités essentielles en matière de renseignement sur les marchés, de gestion des relations avec la clientèle, de développement des produits et d'accès à de nouveaux marchés, ainsi que des indicateurs qui aideront à identifier les atouts et besoins stratégiques de l'UNOPS
هـ) أحدث المعلومات المتعلقة بتنفيذ نظام إدارة العلاقة مع العملاء ونظام إدارة المحتوى في المؤسسة، بما في ذلك الاحتياجات الإضافية من الموارد، فضلا عن ترتيبات تقاسم التكاليف المترتبة عن مواصلة تنفيذ النظامين؛e) Les progrès accomplis dans la mise en place du système de gestion de la relation clients et du progiciel de gestion des contenus, les nouvelles ressources demandées à cet effet et les arrangements de partage des coûts visant à faciliter la poursuite de la mise en œuvre
وسيقوم نظام إدارة العلاقة مع العملاء بتبسيط العمليات الإدارية وتوحيدها وأتمتتها، مع تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى المستخدمين النهائيين وفعاليتها بالمقارنة بتكلفتهاLe progiciel de gestion de la relation client simplifiera, normalisera et informatisera les procédures administratives, améliorant la qualité et la rentabilité des services fournis aux bénéficiaires
وسيجري تنفيذ مبادرات كبرى تتعلق بالتطبيقات الخاصة بالمؤسسات، من قبيل تخطيط الموارد في المؤسسة، وإدارة العلاقات مع العملاء، وإدارة المحتوى في المؤسسة، بوصفها جزءا من نهج المؤسسة الرامي إلى إتاحة حلول آلية تستخدم على نطاق الأمانة العامة بأسرهاDes systèmes intégrés, tels que le progiciel de gestion intégré, le progiciel de gestion de la relation client et le progiciel de gestion des contenus, seront mis en service dans le cadre de la démarche centralisée retenue pour proposer des solutions informatisées communes à l'ensemble du Secrétariat
وفي سياق هذا المشروع، سيجري تقييم منتج إدارة العلاقة مع العملاء لتحديد مدى ملاءمة التكنولوجيا لنظام إدارة الاجتماعات؛On étudiera dans le cadre de ce volet le progiciel de gestion de la relation client afin de déterminer dans quelle mesure celui-ci pourrait faciliter la gestion des séances
` تنفيذ تطبيقات إدارة العلاقات مع العملاء؛ii) Installation d'applications de gestion de la relation client
وأثنى متكلم آخر على اعتماد النهج الموجه إلى العملاء في تفاعل الإدارة مع إدارات الأمانة العامة الأخرى، مبديا تقديره الخاص لما أقامت الإدارة فعلا من علاقات رسمية مع ‧ إدارة متعاملة ووضع ‧ استراتيجية مع هذه الإداراتUne autre délégation s'est félicitée de l'adoption d'une approche axée sur le souci du client dans les échanges avec d'autres départements du Secrétariat et s'est notamment réjouie que le Département eût déjà établi des rapports officiels avec ‧ départements clients et arrêté avec eux ‧ stratégies de communication
ثالثا- نظام إدارة العلاقة مع العملاء ونظام إدارة المحتوى في المؤسسةrogiciels de gestion de la relation client et de gestion des contenus
وسيجري تنفيذ مبادرات كبرى تتعلق بالتطبيقات الخاصة بالمؤسسات، من قبيل تخطيط الموارد في المؤسسة، وإدارة العلاقات مع العملاء، وإدارة المحتوى في المؤسسة، بوصفها جزءاً من نهج المؤسسة الرامي إلى إتاحة حلول آلية تستخدم على نطاق الأمانة العامة بأسرهاDes applications intégrées d'importance majeure, telles que le progiciel de gestion intégré, le progiciel de gestion de la relation client et le progiciel de gestion des contenus, sont actuellement examinées par l'Assemblée générale dans le cadre de la démarche centralisée retenue pour proposer des solutions informatisées communes à l'ensemble du Secrétariat
ب) القيام، إلى أقصى حد ممكن، برفع كفاءة تقديم خدمات المرافق من خلال التنفيذ الكامل لنظام إدارة العلاقة مع العملاء، والرصد الآني لمؤشرات الأداء الرئيسية؛b) Améliorer dans toute la mesure possible l'efficacité des services de gestion des installations en exploitant pleinement le progiciel de gestion de la relation client et en suivant en temps réel les principaux indicateurs de résultats
وتشمل الأمثلة على هذه التجديدات إعادة تنظيم إداراتها على هيئة أفرقة، وبناء نظام لإدارة الأداء يقوم على أساس أسلوب ”النظام المتوازن لبطاقات إحراز النتائج“، وإدخال نظام لإدارة العلاقات مع العملاء في الوقت الحقيقيParmi ces innovations, on peut citer la réorganisation de ses départements en équipes, la création d'un système de suivi du comportement professionnel qui se base sur la méthode des fiches récapitulatives de suivi et l'introduction d'un système de gestion des relations avec les clients en temps réel
ويجب على المهنيين الذين يعملون في هذا المجال إقامة علاقات قوية مع عملائهم لكفالة المواءمة الاستراتيجية بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبرامج العمل الفنية، ولكفالة استمرار رضى العملاء عن جميع الإدارات التي تقع في إطار مسؤوليتهمLe personnel de ces groupes devra établir de solides relations de travail avec les clients afin de maintenir l'alignement stratégique des TIC avec les programmes de travail de fond et veiller en toutes circonstances à ce que les clients des différents départements dont il a la charge soient satisfaits
وكما أشير في الجزء الأول، فإن الموقع باء المقترَح سيخدم مقر الأمم المتحدة في حالة تطبيق السيناريوهين الثالث والرابع وسيحافظ على وفرة عالية بالنسبة للتطبيقات المؤسسية الكبرى من قبيل تخطيط الموارد في المؤسسة، وإدارة العلاقة مع العملاء، وإدارة المحتوى في المؤسسةComme on l'a indiqué dans la première partie, dans les scénarios ‧ et ‧ le Siège aurait recours au site B qui lui offrirait une solution de repli à forte disponibilité pour les applications essentielles telles que le progiciel de gestion intégré, le progiciel de gestion de la relation client et le progiciel de gestion des contenus
ينص عقد الإدارة في المادة ‧ منه ”العلاقة مع العملاء“ على أن ”تبني الدائرة مجمل عرضها للخدمات على مبدأ تكافؤ الفرص وتساوي الجنسينDans son article ‧ « La relation aux clients », le contrat de gestion pose que « Le FOREM fondera l'ensemble de son offre de services sur le principe de l'égalité des chances et des genres
مراعاة للتوصيات الواردة في تقرير دالبرغ لعام ‧ ، ولنتائج حلقات العمل التعاونية التي أجريت بشأن المشروع ‧ لتقييم نظام Siebel المتعلق بإدارة العلاقة مع العملاء، وإقرار الاحتياجات الخاصة بكل مركز عمل، ولقرارات مجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات، أذن وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بمخصصات تبلغ ‧ مليون دولار لتمكين مكتب الأمم المتحدة في فيينا من مواصلة هذا المشروعTenant compte des recommandations formulées en ‧ dans le rapport Dalberg, des textes issus des réunions de travail organisées dans le cadre du projet ‧ pour évaluer le progiciel de gestion de la relation client Siebel et établir les besoins particuliers des différents centres de conférence, ainsi que des décisions du Comité de pilotage informatique, le Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée Générale et de la gestion des conférences a alloué un crédit de ‧ million de dollars à l'Office des Nations Unies à Vienne pour lui permettre de poursuivre le projet
ج) تراخيص البرامجيات ( ‧ دولار)- تخصص لبرامجيات الأمم المتحدة الموحدة لإدارة المضمون و/أو إدارة العلاقات مع العملاء؛c) Achat de licences ( ‧ dollars) pour des logiciels de gestion des contenus et/ou de gestion de la relation clients, aux normes de l'ONU
وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية في إطار الباب ‧ دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، فيما يتعلق بالاحتياجات المتصلة بالمشروعين الأوليين لإدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقات مع العملاءCes économies ont été annulées en partie par des dépenses supplémentaires associées aux projets de gestion du contenu organisationnel et de gestion de la relation client, au chapitre ‧ (Bureau des services centraux d'appui
وتغطي المهمة أيضا الأنشطة التي توفر الإرشاد القانوني للمؤسسة؛ وتنسيق عمل سياسات المؤسسة؛ وتحليل توجهات العمل؛ ومسح بيئة العمل؛ وتحديد فرص الأسواق الجديدة؛ وإدارة العلاقات مع العملاء؛ وإقامة شراكات عمل جديدة؛ وتنسيق جهود تطوير العمل عبر الأقاليم ومراكز العملياتLa fonction comprend également les activités de conseil juridique à l'organisation, la coordination de l'élaboration des politiques de l'organisation, l'analyse des tendances de la profession, l'étude détaillée de la conjoncture, la recherche de nouveaux créneaux, la gestion des relations avec les clients, l'établissement de nouveaux partenariats d'affaires et la coordination des efforts de développement des activités entre les régions et les centres d'opérations
وتمشيا مع عملية تسعير الخدمات، سيجري إرساء عملية جديدة للفرز المالي تشمل تحليل ما يلي: (أ) ”القيمة الحالية الصافية“ للعمل مقارنة ”بالقيمة الحالية الصافية“ لتكلفة تنفيذ هذا العمل؛ وستشمل تكاليف التنفيذ تكاليف تنمية الأعمال والاتفاق عليها، فضلا عن تكاليف التنفيذ المباشرة وغير المباشرة؛ (ب) قيمة العميل طوال مدة التعامل معه أي تاريخ علاقة العمل القائمة معه بالكامل؛ (ج) مدى تنوع مجموعة الأعمال الشاملة من منظور يتعلق بالعميل أو مصدر التمويل؛ والاعتبارات الجغرافية؛ ونوع الخدمة؛ ومخاطر التنفيذ. وإضافة إلى ذلك، ستبحث إدارة المكتب إمكانية إرسال فواتير مسبقة إلى العملاءDans cette optique, de nouveau critères de sélection financiers seront établis et on examinera notamment: a) la valeur actualisée nette de l'activité en question par rapport à la valeur actualisée nette du coût de la prestation du service correspondant; ces coûts comprennent les coûts de développement et d'exécution des activités ainsi que les coûts directs et indirects de la prestation de service; b) la valeur du client pour le Bureau, pendant toute la durée de leur relation; c) la diversité de l'ensemble des activités procurées au Bureau par un client ou un bailleur de fonds; des considérations géographiques; le type de service fourni et le risque éventuel attaché à la prestation du service
تسلم بفوائد تنفيذ نظامي إدارة العلاقة مع العملاء وإدارة المحتوى في المؤسسة، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ هذين النظامين على نطاق المنظمة حسب الاقتضاء؛Est consciente de l'intérêt que présente la mise en place de progiciels de gestion de la relation client et de gestion des contenus, et prie le Secrétaire général de la poursuivre dans l'ensemble de l'Organisation, selon qu'il conviendra
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 325034 إدارة علاقات العملاء.وجدت في 24.415 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.