الترجمات إلى الإنجليزية:

  • best regards   
    (Noun  )
     
    a polite closing of a letter

الجمل سبيل المثال مع "مع أطيب التحيات"، ذاكرة الترجمة

add example
تهدي البعثة الدائمة لمالطة لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار ‧ بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تقدم تقرير حكومة مالطة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة ‧ من قرار مجلس الأمن ‧ المؤرخ ‧ أيلول/سبتمبر ‧ مع التذييلات (انظر الضميمةThe Permanent Mission of Malta to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution ‧ concerning counter-terrorism and has the honour to forward the report by the Government of Malta to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph ‧ of Security Council resolution ‧ of ‧ eptember ‧ with appendices (see enclosure
تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مالي لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل إليه طيا نسخة من استنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية دون الإقليمية التي نظمتها في باماكو في الفترة من ‧ إلى ‧ تشرين الثاني/نوفمبر ‧ حكومة مالي، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن إنفاذ الصكوك العالمية المعنية بمكافحة الإرهاب واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة (انظر المرفقThe Permanent Mission of the Republic of Mali to the United Nations presents its compliments to the United Nations Secretariat and has the honour to transmit to it the attached copy of the conclusions and recommendations of the subregional seminar of experts on the implementation of the universal instruments against terrorism and the Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols, held in Bamako from ‧ to ‧ ovember ‧ and organized by the Government of Mali in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC
مع أطيب التحيات،Kindest regards
وأنا أحمل معي تحيات وأطيب أماني نيبال، حكومة وشعبا، بنجاح هذه الدورةI have brought with me greetings and best wishes from the Government and the people of Nepal for the success of this session
تهدي بعثة السودان الدائمة لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف، وتتشرف بأن تحيطه علما بأن وزير البيئة والتنمية العمرانية، رئيس وفد السودان لاجتماعات الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة التي عقدت بنيويورك خلال الفترة ‧ نيسان/أبريل ‧ أيار/مايو ‧ ، لم يتمكن من حضور تلك الاجتماعات بسبب عدم منحه سمة الدخول المطلوبةThe Permanent Mission of the Sudan to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee on Relations with the Host Country and has the honour to inform him that the Minister of the Environment and Urban Development and head of the Sudanese delegation to the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development, held in New York from ‧ pril to ‧ ay ‧ was unable to attend those meetings because he was not granted an entry visa
تهدي ممثلية جمهورية العراق أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف، وتتشرف أن تحيطه علما بأن السلطات الأمريكية المختصة لم تمنح سمة الدخول المطلوبة إلى وفد العراق الذي تقرر مشاركته في أعمال الدورة العاشرة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية التي انعقدت في نيويورك للفترة من ‧ تموز/يوليهThe Permanent Mission of Iraq to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee on Host Country Relations and has the honour to inform him that the American Administration did not grant the required entry visas to the Iraqi delegation that anticipated to participate in the tenth session of the Preparatory Commission for the International Criminal Court that was held in New York during the period ‧ uly
السيد وهبة (الجمهورية العربية السورية): السيد الرئيس، أنقل إليكم وإلى السادة الوزراء والسيد الأمين العام وممثلي الدول الأعضاء في المجلس أطيب تحيات السيد فاروق الشرع، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية الجمهورية العربية السوريةMr. Wehbe (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): I wish to convey to you, Sir, to the Ministers, to the Secretary-General and to the representatives of member States the best wishes of Mr. Farouk Al-Shara, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic
تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار ‧ بشأن ليبريا وفيما يتصل بمذكراته الشفوية المؤرخة ‧ حزيران/يونيه و ‧ آب/أغسطس ‧ و ‧ أيار/مايو ‧ ، وعملا بالفقرة ‧ من قرار مجلس الأمن ‧ ، التي يطلب فيها المجلس إلى جميع الدول التي لم تقدم تقارير عملا بالفقرة ‧ من القرار ‧ أن تقدم إلى المجلس، في غضون ‧ يوما، تقارير عن أي خطوات تكون قد اتخذتها لتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة ‧ من قرار مجلس الأمن ‧ ، تتشرف بإبلاغه بما يليThe Permanent Mission of Germany to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution ‧ concerning Liberia and, in relation to his notes verbales dated ‧ une and ‧ ugust ‧ and ‧ ay ‧ and pursuant to paragraph ‧ of Security Council resolution ‧ in which the Security Council requested all States that have not yet reported pursuant to paragraph ‧ of resolution ‧ to report to the Committee within ‧ days on the steps they have taken to implement the measures referred to in paragraph ‧ of Security Council resolution ‧ ermany has the honour to inform him of the following
تهدي بعثة كوبا الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية التي يوجد مقرها في سويسرا أطيب تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل إليها طَيَّهُ نص ورقة العمل المعنونة "توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية"، المقدمة من حركة بلدان عدم الانحياز في إطار الدورة الموضوعية لعام ‧ لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدةThe Permanent Mission of Cuba to the United Nations Office at Geneva and the international organizations based in Switzerland presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to attach the working paper entitled “Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons” submitted by the Non-Aligned Movement to the Disarmament Commission during its ‧ substantive session
تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية التي تتخذ سويسرا مقراً لها أطيب تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تُرفق طياً نص الإعلان∗ الصادر في ‧ كانون الثاني/يناير ‧ عن مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز في نيويورك والمتعلق بالحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في ضوء اعتداءات إسرائيل الأخيرة على قطاع غزةThe Permanent Mission of Cuba to the United Nations Office at Geneva and other international organizations in Switzerland presents its compliments to the Human Rights Council secretariat, and has the honour to transmit herewith the Statement* issued on ‧ anuary ‧ by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement in New York on the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in the light of the latest assaults by Israel against the Gaza Strip
تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عمـــلا بالقرار ‧ وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتــــه المؤرخــــة ‧ آذار/مارس من هذا العامThe Permanent Mission of Colombia to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution ‧ and has the honour to reply to his note dated ‧ arch
تهدي سفارة جمهورية الأرجنتين لدى الاتحاد الأوروبي أطيب تحياتها إلى رئاسة المفوضية الأوروبية، وتتشرف بالإشارة إلى المرفق الثاني من الباب الرابع من الجزء الثالث من المعاهدة الدستورية للاتحاد الأوروبي الموقعة في ‧ تشرين الأول/أكتوبر ‧ ، الذي يشار فيه إلى جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية وكذلك ”إقليم أنتاركتيكا البريطاني“The Embassy of Argentina to the European Union presents its compliments to the Permanent Mission of Luxembourg in its capacity as President of the European Commission, and has the honour to refer to part III, title IV, annex II, of the Constitutional Treaty of the European Union signed on ‧ ctober ‧ which refers to the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and to the “British Antarctic Territory”
وأنقل إليكم، سيدي، ومن خلالكم إلى الدورة الخامسة والخمسين، أطيب التحيات الشخصية لفخامة السيد يويري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغنداI also bring to you, Sir, and through you to the fifty-fifth session the personal best wishes of the President of the Republic of Uganda, His Excellency Mr. Yoweri Kaguta Museveni
تهدي البعثة الدائمة لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار ‧ وتـتشرف بأن تحيل إليه التقرير الوطني لجمهورية غواتيمالا بشأن التدابير التي اتخذتها حكومة الجمهورية لتنفيذ أحكام القرار ‧ (انظر المرفقThe Permanent Mission of Guatemala to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution ‧ and has the honour to enclose herewith the national report of the Republic of Guatemala on the steps taken by the Government with a view to implementing the provisions of Security Council resolution ‧ (see annex
تهدي البعثة الدائمة لدولة الكويت لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف أطيب تحياتها إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل إليها رفق هذا مذكرة حكومة دولة الكويت رداً على المذكرة التوضيحية العراقية المرفقة بالمذكرة الشفوية المؤرخة ‧ أيار/مايو ‧ الموجهة من البعثة الدائمة للعراق لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والواردة في الوثيقة ‧ المؤرخة ‧ آب/أغسطسThe Permanent Mission of the State of Kuwait to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva presents its compliments to the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith the note from the Government of the State of Kuwait in response to the Iraqi explanatory note annexed to the note verbale dated ‧ ay ‧ from the Permanent Mission of Iraq to the United Nations Office at Geneva addressed to the High Commissioner for Human Rights and published under document ‧ dated ‧ ugust
تهدي البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة وتود أن توجه انتباه البعثة إلى الإعلان المرفق الصادر عن إدارة المالية لمدينة نيويورك عن نيتها بيع امتيازاتها الضريبية عن المبنى الواقع في ‧ ast ‧ th Street, Manhattan، وهو المبنى الذي تعود ملكيته إلى ليبيا ويأوي البعثة الدائمة لليبيا لدى الأمم المتحدةThe Permanent Mission of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations presents its compliments to the United States Mission to the United Nations and would like to bring to the latter's attention the enclosed Notice of Intention to Sell Tax Liens issued by the City of New York's Department of Finance against ‧ ast ‧ th Street in Manhattan, the premises owned by Libya, housing the Permanent Mission of Libya to the United Nations
تهدي البعثة الدائمة لفنلندا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة بالإشارة إلى الفقرة ‧ من قرار الجمعية العامة ‧ بشأن آثار الإشعاع الذري، تتشرف بأن تبلغكم برغبة فنلندا في أن تصبح عضوا في لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذريThe Permanent Mission of Finland to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly and, with reference to paragraph ‧ of General Assembly resolution ‧ on the effects of atomic radiation, has the honour to inform you that Finland is interested in becoming a member of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation
تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار ‧ ، وبالإشارة إلى قرار مجلس الأمن ‧ المؤرخ ‧ أيار/مايو ‧ ، تتشرف بأن تنقل المعلومات التالية عن تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة ضد الصومال بموجب ما قرره مجلس الأمن في قرارهThe Permanent Mission of Germany to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution ‧ and, with reference to Security Council resolution ‧ of ‧ ay ‧ has the honour to communicate the following information concerning the implementation of the United Nations sanctions against Somalia as established by Security Council resolution
تهدي البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى رئيس اللجنة وتتشرف بالإشارة إلى مذكرته المؤرخة ‧ حزيران/يونيهThe Permanent Mission of Argentina to the United Nations presents its compliments to the Office of the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution ‧ and, in reference to the Office's note ‧ dated ‧ une ‧ has the honour to transmit herewith the report of the Argentine Republic on the implementation of that resolution
وفي البيان الذي ألقاه رئيس وحدة البلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية بالأونكتاد، نقل الى الحاضرين أطيب تحيات السيد روبنز ريكوبيرو، الأمين العام للأونكتاد، وتمنياته بنجاح الاجتماع التفاوضي الثاني بشأن مشروع الاتفاق الاطاري للمرور العابرIn his statement, the Chief of the Landlocked and Small Island Developing Countries Unit, Office of the Special Coordinator for the Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries, UNCTAD, conveyed to participants the best wishes of Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General of UNCTAD, for the success of the Second Negotiating Meeting on the Draft Transit Traffic Framework Agreement
تهدي البعثة الدائمة للسويد أطيب تحياتها الى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ويشرفها، بالاشارة الى مذكرته رقم ‧ المؤرخة ‧ كانون الثاني/يناير ‧ ، أن تفيد بأن حكومة السويد سمت السيدة إينغا-بريت آلينيوس، المراجعـة العامـة للحسابـات في السويد، مرشحة لها لمنصب مراجـع الحسابـات الخارجي لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعيـة لمدة سنتـين تبدأ في ‧ تموز/يوليهThe Permanent Mission of Sweden presents its compliments to the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization, and with reference to his note of ‧ anuary ‧ ref ‧ has the honour to inform that the Government of Sweden has nominated Ms. Inga-Britt Ahlenius, Auditor General of Sweden, as its candidate for the post of External Auditor of the Untied Nations Industrial Development Organization for a period of two years beginning ‧ uly
يسعدني أن أنقل إليكم التحيات وأطيب التمنيات من جلالة الملك مسواتي الثالث، وجلالة الملكة الأم، وكل الأمة السوازيةI am happy to convey the greetings and best wishes of His Majesty King Mswati III, Her Majesty the Queen Mother, and the entire Swazi nation
إن البعثة الدائمة للبرازيل لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى بجنيف تهدي أطيب تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتتشرف بأن تحيل معلومات من حكومة البرازيل عن تدابير التحقيق والحماية التي اعتمدتها حكومة البرازيل بشأن بعض الشهود الذين قابلتهم المقرر الخاصة السيدة أسماء جاهانغير المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وذلك في أثناء زيارتها الأخيرة إلى البرازيلThe Permanent Mission of Brazil to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva presents its compliments to the Office of the High Commissioner for Human Rights and has the honour to forward an information from the Brazilian Government on measures of investigation and protection adopted by the Brazilian Government as regards some of the witnesses interviewed by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Ms. Asma Jahangir, during her recent visit to Brazil
تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه أن المجموعة الوطنية لكولومبيا في هيئة التحكيم الدائمة قررت سحب ترشيح رافائيل نييتو نافيا لمنصب قاض في محكمة العدل الدولية خلال الفترةThe Permanent Mission of Colombia to the United Nations presents its compliments to the United Nations Office of Legal Affairs and has the honour to report that the national group of Colombia in the Permanent Court of Arbitration has decided to withdraw its nomination of Rafael Nieto Navia as a candidate for election as a judge of the International Court of Justice for the period
السيد باندي (نيبال) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف وميزة لي أن أحمل من صاحب الجلالة الملك غيانيندرا بير بيكرام شاه ديف، ومن حكومة جلالته وشعب مملكة نيبال، أحر التحيات وأطيب التمنيات بنجاح هذا الاجتماع العام الرفيع المستوىMr. Pandey (Nepal): I have the honour and privilege to bring the warm greetings and best wishes of His Majesty King Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, His Majesty's Government and the people of the Kingdom of Nepal for the success of this High-level Plenary Meeting
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 492187 مع أطيب التحيات.وجدت في 47.126 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.