الترجمات إلى الإنجليزية:

  • driver's license   
    (Noun  ) (noun   )
     
    documenting permitting this person to drive
  • driving license   
  • licence   
    (verb, noun   )
  • license       
    (verb, noun   )

الجمل سبيل المثال مع "رخصة قيادة"، ذاكرة الترجمة

add example
وزاد الحصول على رخصة القيادة بين النساء بنسبة الخُمس تقريبا خلال السنوات الـ ‧ الماضية، بينما لم يطرأ تغير كبير على نسبة الرجال من حملة رخصة القيادةDriving licence holding for rural women has increased by nearly a fifth over the last ‧ years, whereas the proportion of men holding licences has changed little
حلقة عمل من تنظيم اللجنة حول سحب رخص القيادة، ‧ آذار/مارس ‧ ، ستكهولم، السويد؛CIECA workshop on the withdrawal of the driving licence ‧ arch ‧ tockholm, Sweden
وأفادت السيدة موسى في المقابلات التي أجرتها معها السلطات اللبنانية أنها أكدت أن ابنها لا يملك رخصة قيادة وأن بيتهم لا يحوي وصلة بشبكة الإنترنتIn her interviews with the Lebanese authorities, Ms. Moussa stated that she had confirmed that her son did not have a driver's licence and that there was no Internet connection in their house
ب) استحداث قدرة كافية لإنفاذ القوانين والتحرِّي والحفاظ عليها بغية مواكبة التطورات الجديدة والتعامل معها في مجال استغلال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات التجارية في جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية، بما في ذلك مواقع الإنترنت وغيرها من منتديات الإنترنت التي تُستغل لتيسير الاتجار بمعلومات الهوية أو بوثائق مثل جوازات السفر أو رخص القيادة أو بطاقات الهوية الوطنية؛b) To develop and maintain adequate law enforcement and investigative capacity to keep abreast of and deal with new developments in the exploitation of information, communications and commercial technologies in economic fraud and identity-related crime, including websites and other online forums used to facilitate trafficking in identity information or documents, such as passports, driving licences or national identity cards
وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لاستحداثها مبادرات من قبيل نظام سجل المركبات، وتلقين دروس القيادة الآمنة، وبرامج تهيئة السيارات لمواجهة الشتاء، وتعليق رخص القيادة بسبب السكر، والجداول الزمنية للصيانة، وإنفاذ تعليمات إدارية صارمة، وهو ما أدى إلى انخفاض عدد حوادث المركبات من ‧ حادثة شهريا في الفترة ‧ إلى ‧ خلال الفترة ‧ ، وتوقع انخفاض عددها إلى عشرة خلال الفترةThe Advisory Committee commends the Mission for the introduction of initiatives such as the vehicle CarLog system, safe driving courses, vehicle winterization programmes, suspension of licences owing to drunken driving, maintenance schedules and enforcement of strict administrative instructions, which led to a reduction of vehicle accidents from ‧ per month in the ‧ period, to ‧ during the ‧ period, to a projection of ‧ for the ‧ period
ويتعين على المؤسسات المالية أن تحتفظ بنسخة من وثيقة تثبت هوية العميل، وهي بالنسبة للأشخاص الطبيعيين بطاقة الهوية (ويمكن بالمثل الاستعاضة عنها بالنسبة للأشخاص الطبيعيين من الأجانب أو المقيمين في الخارج بجواز السفر أو رخصة القيادةFinancial institutions must take a copy of a document reliably confirming the customer's identity. In the case of natural persons, this would be their identity card (foreign nationals or foreign residents can use their passports or driving licences
لكن هناك رجال يقودون السيارات في الشارع من دون رخصة قيادةBut there' s guys driving on the street without a license
ويحتجز أطفال لارتكاب جرائم مثل مخالفة القواعد المدرسية، والقيادة بدون رخصة، والتسكّع، والتعدي غير المشروع وعدم الانضباطChildren were being detained for offences such as breaking school rules, driving without a permit, loitering, trespassing and being out of control
وينبغي للتنظيمات المستهدفة أن تتضمن القواعد المتصلة بحدود الحمولات المحورية، وشروط رخص القيادة، وساعات العمل عند نقاط تفتيش الحدود، ورسوم النقل العابرTarget regulations should include rules relating to axle load limits, driver licence requirements, working hours at border checkpoints, and transit charges etc
وسيسر اللجنة أن تعرف ما هي الإجراءات القائمة لمقارنة هذه القوائم بقواعد البيانات الأخرى، مثل قوائم المستوردين والمصدرين التي تحتفظ بها الجمارك، وقوائم الحائزين على رخص القيادة وتسجيل المركبات وغيرها من النظم الآلية بغرض تحديد الإرهابيين المعروفين أو المشتبه فيهمThe CTC would be pleased to know what procedures exist to compare these terrorist lists with other databases, such as customs importers and exporters, drivers' licenses and vehicle registrations and other automated systems with a view to identifying known or suspected terrorists
ثم قام بفتح حسابين مصرفيين وبطلب رخصة قيادةٍ جديدةHe then opened two bank accounts and applied for a new driving license
ومن أمثلة التدخلات الفعالة التي تُعالج الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق إدخال وإنفاذ تشريعات بشأن حدود تركيز الكحول في الدم، وأحزمة المقاعد وارتداء راكبي الدراجات البخارية للخوذات، وإدخال الحصول على رخص القيادة بعد التخرج من برنامج تدريبي وتعزيز رعاية الصدمات النفسية (بما في ذلك الرعاية في مرحلة ما قبل النزول بالمستشفيات ورعاية الحالات الحادة بالمستشفيات، وإعادة التأهيل الأطول أجلاExamples of effective interventions addressing road traffic injuries include introducing and enforcing legislation on blood alcohol concentration limits, seat belts and motorcycle helmets, introducing graduated drivers' licences and strengthening of trauma care (including pre-hospital, acute hospital care and longer-term rehabilitation
وفي إطار شكل خاص من أشكال التعاون عبر الحدود، يجوز لسلطات الشرطة التابعة لأحد الطرفين أن تطلب المساعدة من الطرف الآخر، مثلا في تحديد هويات حائزي المركبات البرية والسفن والطائرات وهويات مالكيها وقائديها، أو توفير معلومات عن رخص القيادة ووثائق المركبات، أو التحقق من مشروعية إقامة الأجانب وأنواع تصاريح إقامتهم وأذونات الإقامة، وأماكن الإقامة أو توفير معلومات عن مصادر الأصول (الأسلحة النارية والمركبات البرية والسفن والطائرات)، أو تحديد هويات مالكي وسائل الاتصالات السلكية واللاسلكية بجميع أنواعهاWithin a special form of cross-border cooperation, police authorities of one party may request the other party's assistance in e.g. identifying holders, owners and drivers of road vehicles, vessels and aircraft, providing information on driving licences and vehicle documentation, verifying legitimacy of residence of foreigners, type of their residence permit, authorization to stay and place of residence, providing information on provenience of assets (firearms, road vehicles, vessels and aircraft) or identifying owners of all sorts of telecommunication means
تدرس حكومة بربادوس الاستعانة بجهاز آلي لتحديد الهوية يستند إلى تكنولوجيات البطاقة الذكية لتيسير إجراءات تحديد الهوية وتوفير الأمن بشأنها وكفالة التكامل بين معلومات أخرى منها معلومات عن المواطنين ورخص القيادة وجوازات السفر والتأمين الوطني والصحةThe Government of Barbados is considering an automated identification system based on Smart Card technologies to facilitate identification control and security and to integrate other citizen information, drivers licences, passport, national insurance and health among other information
إن بيع وشراء الأسلحة والذخائر في لبنان يستوجب ترخيص مسبق من السلطات المختصة، بالاستناد إلى أحكام المرسوم الاشتراعي رقم ‧ ، تاريخ ‧ (الأسلحة والذخائر)، لا سيما المادة الثالثة منه، والتي تنص على ما يلي: “لا يجوز لأي شخص طبيعي أو معنوي أن يقوم في الأراضي اللبنانية بأعمال صناعية وتجارية من أي نوع كانت تتعلق بالمعدات والأسلحة والذخائر من أي فئة كانت قبل الاستحصال على رخصة قانونية تُعطَى بمرسوم بناء على اقتراح وزيري الداخلية والدفاع الوطني” كما أن المادة ‧ من هذا القانون تحظر على أي شخص نقل الأسلحة والذخائر أو حيازتها، ما لم يكن حائزاً على رخصة من قيادة الجيش وضمن شروط معينةA licence issued in advance by the relevant authority is required for buying and selling arms and ammunition in Lebanon, in accordance with the provisions of ordinance No ‧ of ‧ une ‧ (arms and ammunition) and, in particular, article ‧ thereof, which provides as follows: “No natural or legal person may carry out on Lebanese territory any form of manufacture or trade relating to any class of materiel, arms or ammunition without having first obtained a legal permit that shall be issued at the discretion of the Ministers of the Interior and National Defence.”
وقد بدأت البعثة أيضا في تنفيذ تدابير لمعالجة التهور في قيادة المركبات، بما في ذلك تعليق رخص القيادة، وإعادة الأفراد المعنيين إلى أوطانهم إذا لزم الأمرThe Mission had also instituted measures to deal with reckless driving, including the suspension of driving licences and the potential repatriation of individuals concerned
وينبغي على الأشخاص الساعين إلى الإفراج عن المركبات أن يجلبوا معهم رخصة قيادة وغيرها من وثائق إثبات الهوية، فضلا عن رقم لوحة التسجيل ورقم القسيمة المنطبقينPersons seeking the release of vehicles should bring their driver's license and other identification with them, as well as the applicable license plate number and voucher number
وقد استغل الممثل الفخري، في جملة أمور، موظفيه لشراء رخص القيادة الدولية بمكتب المفوضية أثناء ساعات العمل، لإعادة بيعها بعد ذلك (بأسعار أعلىAmong other things, the Honorary Representative had used his staff for the purchase and subsequent resale (at a higher price) of international driver licences in the UNHCR office during working hours
وإضافة إلى تصاريح الدخول، اضطرت الوكالة إلى طلب إصدار رخص قيادة من السلطات الإسرائيلية للموظفين المحليين المقيمين في الضفة الغربية لاستخدامها في إسرائيل والقدسIn addition to entry permits, the Agency was obliged to request the issuance of driving permits from the Israeli authorities for local staff members with West Bank residency for use in Israel and Jerusalem
إذاً, ألديكِ رخصة قيادة أيتها الدم اليافع ؟So, you got a license, young blood?
وتعاونت جنوب أفريقيا مع الخبراء والمديرين التابعين للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل مواءمة المعايير والقواعد التقنية الخاصة بالنقل، بما في ذلك المعايير التقنية للمركبات داخل نطاق الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ومعايير بناء الجسور وإصدار رخص القيادةSouth Africa cooperated with SACU and SADC technical experts and managers to harmonize technical standards and norms for transportation, including technical standards for vehicles within SADC, standards for bridge construction and driver's licences
أنا سَأَحتاجُ لرُؤية رخصةِ القياده وتسجيل السيارةِI' il need to see your driver license and car registration
إن المادة ‧ من هذا القانون تحظر على أي شخص نقل الأسلحة والذخائر أو حيازتها ما لم يكن حائزا على رخصة من قيادة الجيش وضمن شروط معينةArticle ‧ of this Law prohibits any individual from transporting or possessing weapons and ammunition unless he has obtained a permit from the army command in accordance with specific conditions
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 28243 رخصة قيادة.وجدت في 6.934 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.