الترجمات إلى الإنجليزية:

  • Visayan   

الجمل سبيل المثال مع "الفلبيني، شخص من الفلبين"، ذاكرة الترجمة

add example
وكان السيد كابولونغ محامي المدعين في “دعوى حقوق الإنسان ضد ماركوس”، وهي أبرز الدعاوى الجماعية التي أسفرت عن صدور حكم بمنح بليوني دولار لعشرة آلاف شخص من ضحايا التعذيب والإعدام بإجراءات موجزة والاختفاءات في ظل الحكم الدكتاتوري للرئيس ماركوس؛ كما كان محامي فلور كونتمبلاثون، وهي عاملة فلبينية مهاجرة، فجرت قضية إعدامها مأساة ما يزيد على ‧ ملايين عامل فلبيني مهاجر؛ ومحامي ضحايا الرق الجنسي من الفلبينيات (“نساء الترويح”) إبان الاحتلال الياباني للفلبين أثناء الحرب العالمية الثانيةMr. Capulong was plaintiffs' counsel in Marcos Human Rights Litigation, the landmark class action suit that produced a $ ‧ billion dollar judgement for ‧ victims of torture, summary execution and disappearances during the Marcos dictatorship; counsel to Flor Contemplacion, the Filipina migrant worker whose execution abroad exposed the plight of the more than four million Filipino migrant workers; and counsel to Filipina victims of sexual slavery (“comfort women”) during the Japanese occupation of the Philippines in World War II
وفي الفلبين يقوم برنامج دور المرأة في الرياضة بإحياء ذكرى النساء الرياضيات والمعلمات والشخصيات البارزة في مجال الرياضة، اللاتي قدمن مساهمات كبيرة في تاريخ الرياضة الفلبينيةThe Philippine Women in Sport programme pays tribute to women athletes, educators and sports personalities who have made great contributions to the history of Philippine sport
وأفادت الشركة أن المواطنَين الفلبينيين عادا إلى الفلبين بطريق الجو في ‧ آب/أغسطس ‧ من بغداد إلى مانيلا مرورا بعمان وبانكوكKajima stated that the two Filipino citizens returned to the Philippines by air on ‧ ugust ‧ from Baghdad via Amman and Bangkok to Manila
وتعزى حالات الاختفاء إلى الشرطة والقوات العسكرية وغيرها من المنظمات العسكرية أو الوحدات التابعة للشرطة، مثل كتائب المشاة التابعة للجيش الفلبيني وقوات حفظ الأمن في الفلبين ووحدة المخابرات المركزية ووحدة دائرة الاستعلامات والقوات المحمولة جواً وقوات الدفاع المدنية الموحدة التابعة لوزارة الداخلية وقوات الجيش الكشافة الخاصة وفرقة العمل الرئاسية لمقاومة الجريمة المنظمة ومتطوعي الشرطة لمقاومة الجريمة و"المقر العام" ومجموعة الدائرة الجنائيةThe disappearances were attributed to the police, the military forces and other military organizations or police units such as the Infantry Battalions of Philippines Army, the Philippine Constabulary, the Central Intelligence Unit, the Intelligence Service Unit, airborne troops, the Integrated Civilian Home Defence Force, army scout rangers, the Presidential Anti-Organized-Crime Task Force, Police Volunteers for Anti-Crime, the “General Headquarters”, and the Criminal Service Group
السيدة دونوان (الفلبين): أجابت على السؤال المتعلق بتعيين أعضاء الهيئة القضائية قائلة إن هناك مجلسا للقضاة والمحامين يتشكل من ممثلين عن نقابة المحامين الفلبينيين الموحدة والمنظمة الوطنية للمحامين وقطاعات أخرى تشمل أعضاء الهيئة القضائية، ويشكل هذا المجلس لجنة للفرز تضع قائمة قصيرة تحتوي على ثلاثة مرشحين لكل منصب قضائيMs. Dunuan (Philippines), replying to the questions relating to the appointment of members of the judiciary, said that there was a Judicial and Bar Council, composed of representatives of the Integrated Bar of the Philippines, the national organization of lawyers, and from other sectors, including members of the judiciary, which formed a screening committee that provided a short list of three nominees for each judiciary post
السيدة غاسبارد: طلبت توضيحا كاملا للدور الذي تضطلع به كل من الدولة واللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية ولجنة الفلبين المعنية بحقوق الإنسان في وضع التقرير الدوري، وفي رصد تنفيذ الاتفاقية وتقييم ذلك التنفيذMs. Gaspard requested full clarification of the respective roles of the State, NCRFW and the Philippine Commission on Human Rights (PCHR) in producing the periodic report and in monitoring and evaluating implementation of the Convention
أشارت الفلبين أن الكنغرس الفلبيني أجاز في تموز/يوليه ‧ قانون حفظ وحماية موارد الأحياء البرية (القانون الجمهورية رقم ‧ )، الذي ينص على غرامات وعقوبات أكثر صرامة، وأن ادارة البيئة والموارد الطبيعية تعكف على صوغ قواعد ولائحة تنفيذية من أجل تنفيذ اتفاقية الاتجار الدولي بالأنواع المهددة بالانقراض تنفيذا فعالا، وتشمل هذه القواعد مثلا مصادرة الأنواع و/أو اعادتهاThe Philippines noted that a Wildlife Resources Conservation and Protection Act (Republic Act No ‧ ) had been passed by Congress in July ‧ providing for stiffer fines and penalties, and that the Department of Environment and Natural Resources was drafting implementing rules and regulations for an effective implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species, such as the confiscation of and/or return of species
وعقدت المقررة الخاصة اجتماعاً في جامعة سيمون فريزر، حضره مختلف أعضاء الهيئة التدريسية وممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العمل المباشر ضد استغلال اللاجئين، ومنظمة الكنديين الفلبيين، ورابطة فانكوفر للكنديين الصينيين، ومجموعة دعم الممرضين الفلبينيين، ومركز النساء الفلبينيات في كولومبيا البريطانية (مركز كالايان)، ومجموعة المهاجرين الفلبينيين، وشبكة فانكوفر للاجئين، ولجنة قوس قزح للاجئين، ومكتب اللاجئين التابع للجنة المركزية لطائفة المينونايت، وخدمات الاستقبال والتوجيه، والتحالف ضد الاتجار بالمرأة- كندا، ومركز فريدا للبحوث المتعلقة بالعنف ضد المرأة والطفل، والمؤسسة الكندية لحقوق الإنسان، ومنظمة العفو الدولية، وعدد من المحامين الممثلين لطالبي اللجوء في هذه المنطقةThe Special Rapporteur had a meeting at Simon Fraser University which was attended by various faculty members and representatives of the following NGOs: Direct Action against Refugee Exploitation (DARE), Filipino Canadians' Organization, Vancouver Association of Chinese Canadians, Filipino Nurses' Support Group, Philippine Women's Centre of British Columbia (Kalayaan Centre), Filipino Migrants' Group, Vancouver Refugee Network, Rainbow Refugee Committee, Mennonite Central Committee Refugee Office, Store Front Orientation Services, Coalition against Trafficking in Women- Canada, FREDA Centre for Research on Violence against Women and Children, Canadian Human Rights Foundation, and Amnesty International, and by a number of lawyers representing refugee claimants in this region
ويلتمس مصرف الفلبين المركزي أيضاً تعويضاً قدره ‧ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الأوراق النقدية الدينارية العراقية التي قام بشرائها من عاملين فلبينيين عائدين إلى الوطن بنفس الأسلوب الذي تم بالنسبة للأوراق النقدية الدينارية الكويتيةThe CBP also seeks US$ ‧ as compensation for Iraqi dinar banknotes that the CBP had purchased from repatriated Philippine workers in the same manner as the Kuwaiti dinar banknotes
وفيما يتعلق بالمرأة، تحتل الفلبين الآن المرتبة السابعة والسبعين من بين ‧ بلداً في مؤشر التنمية المرتبط بنوع الجنس، والمرتبة الخامسة والأربعين في مؤشر تمكين المرأة، وتتمتع المرأة الفلبينية بنسبة أعلى في الدخل المكتسَب المقدَّرWith regard to women, the Philippines now ranks ‧ th among ‧ countries in terms of the Gender-related Development Index (GDI), and ‧ th in terms of Gender Empowerment Measure (GEM), with Filipino women enjoying a higher ratio in estimated earned income
ويعلن القانون أنه من سياسة الفلبين حماية الحياة والحرية والممتلكات من أعمال الإرهاب، وإدانة الإرهاب باعتباره ضارا بالأمن القومي للبلاد ورفاه الشعب وخطرا عليهما، وجعل الإرهاب جريمة ضد الشعب الفلبيني وضد الإنسانية وضد قانون الأممThe Act declares it to be the policy of the Philippines to protect life, liberty and property from acts of terrorism, to condemn terrorism as inimical and dangerous to the national security of the country and to the welfare of the people, and to make terrorism a crime against the Filipino people, against humanity and against the law of nations
وعلى سبيل المثال، تدعي شركة طيران تقع في الفلبين أن حرب الخليج أسفرت عن تخفيض قيمة البيزو الفلبيني في الفترة من آب/أغسطس ‧ إلى آذار/مارس ‧ ، الأمر الذي أسفر بدوره عن انخفاض قيمة أصول صاحب المطالبةFor example, an airline located in the Philippines alleges that the Gulf War caused a devaluation of the Philippine peso between August ‧ and March ‧ which in turn resulted in the depreciation of the claimant's assets
تتكون قوات الأمن التابعة لحكومة الفلبين من وحدات القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية والوحدات الجغرافية المدنية بالقوات المسلحة ومنظمات المتطوعين المدنيينThe Government of the Philippines security forces are composed of units of the Armed Forces of the Philippines, the Philippine National Police and the paramilitary CAFGU and Civilian Volunteer Organizations
تكفل الفلبين احترام حقوق الإنسان. فقد قامت، وفقاً لولاية اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان، بتكثيف تدابير من قبيل حملات الإعلام والتعليم العامة، وحلقات التدريب، والمساعدةThe Philippines ensures that respect for human rights is observed and, consistent with the mandate of the PCHR to promote human rights, it has intensified measures such as public information and education campaigns, training seminars, and assistance
كما قتل صحفيان فلبينيان يعملان في الراديو هما دينيس كويستا و مارتين روكساس و ذلك بعد أن تحدثا عن الخلافات المحلية عام 2008. إن البحث الذي تقوم به لجنة حماية الصحفيين على مدى سبعة عشر عاما يظهر أن كلا من الفلبين و روسيا هما من بين البلدان الأكثر خطورة علىradio journalists, Dennis Cuesta and Martin Roxas, were slain in 2008 after reporting on local controversies.
واضطلعت بعدة مهام استشارية في مجال قضايا الجنسين منها: مستشارة مشروع لوضع دورات إعلامية عن قضايا الجنسين لمنتديات التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ وعضوة في فريق تقييم أداء البرنامج الثاني لتعزيز المؤسسات التابع للجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية، الوكالة الكندية للتنمية الدولية. وخبيرة استشارية لدى مكتب الوكالة بمانيلا، لوضع استراتيجية الوكالة للمساواة بين الجنسين في الفلبين؛ وخبيرة استشارية لبرنامج المرأة التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، لتقييم تنفيذ إعلان النهوض بالمرأة في منطقة الرابطة، أمانة الرابطة بجاكرتا، إندونيسياHas carried out numerous consultancies on gender issues including: project consultant to develop gender information sessions for Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forums; member, Performance Assessment Team for the Institutional Strengthening Programme ‧ of the National Commission on the Role of Filipino Women, Canadian International Development Agency (CIDA); consultant to CIDA-Manila Office, development of CIDA's Gender Equity Strategy for the Philippines; and consultant to the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) Woman's Programme to assess the Implementation of the Declaration for the Advancement of Women in the ASEAN, ASEAN secretariat, Jakarta, Indonesia, among others
في كانون الأول/ديسمبر ‧ ، تحدث ممثل الأمين العام أمام محفل دولي بشأن التشرد الداخلي في الفلبين، وهو محفل من إعداد اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان ومنظمة بالاي غير الحكوميةIn December ‧ the Representative addressed a national forum on internal displacement in the Philippines, organized by its Commission on Human Rights and the NGO Balay
وتنص الفقرة ‧ من المادة الرابعة من الدستور على أن أي طفل يكون أبوه أو أمه من مواطني الفلبين يجوز أن يُعتَرَف به كمواطن فلبيني بموجب القوانين القائمةSection ‧ rticle ‧ of the Constitution provides that any child whose father or mother is a citizen of the Philippines may be recognized as a Filipino citizen under existing laws
محام من حيث المهنة والتكوين، ورجل قانون منذ ‧ سنة ودبلوماسي موقر منذ ما يربو على ‧ سنة، عمل في سفارات كوالا لامبور، وبون، وواشنطن. ينظم حملات ترمي إلى الحفاظ على رفاه العمال الفلبينيين في الخارج في البر والبحر، بتقديم كل المساعدة القانونية والقنصلية الممكنة؛ ويمثل الفلبين في الحوارات والاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات الدولية والإقليمية والمتعددة الأطراف والثنائية، فهو متحدث خبير في شؤون العمال المهاجرين واهتماماتهم في الندوات والمنتديات والمؤتمرات، مستنداً في ذلك إلى خلفيته وخبرته بصفته وزيراً سابقاً للعملA lawyer by profession and training, a law practitioner for ‧ years and a respected diplomat for over ‧ years, having served at embassies in Kuala Lumpur, Bonn, Washington DC, he pursues campaigns to protect the welfare of Overseas Filipino Workers (OFWs) on land and sea, by extending to them all possible consular and legal assistance; represents the Philippines in international, regional, multilateral and bilateral dialogues, meetings, seminars and conferences: is a resource speaker on migrant workers' affairs and concerns at symposiums and forums and congressional hearings, drawing on his background and experience as former Labour Secretary
وتفيد الشهادة المكتوبة المقدمة من المدير العام أيضا أنه تم إجلاء الموظفين الهنود واثنين من أفراد أسرهم من عمان إلى الهند، بينما سافر الموظفون الفلبينيون من عمان إلى الفلبين عن طريق بانكوكThe affidavit of the General Manager also indicated that the Indian employees and two family members were evacuated from Amman to India, while the Filipino employees travelled from Amman to the Philippines via Bangkok
ولزيادة وعي المواطنين بشتى حقوقهم والتزاماتهم بموجب القانون المحلي والدولي، أصدرت اللجنة مطبوعات مختلفة، من قبيل المؤلفات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان باللغة الفلبينية، مثل النسخة الفلبينية من إعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (التي نشرتها جامعة الفلبينTo increase the citizenry's awareness of their various rights and obligations under local and international law, the Commission has produced various publications including primers on human rights in Filipino such as the Filipino version of the United Nations Declaration of Human Rights (published by the University of the Philippines
أولا، أن تضفي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الطابع المؤسسي على المبادرات المتعلقة بالحوار بين المعتقدات والأديان من خلال السياسة العامة وآليات التنفيذ الملائمة؛ وفي ذلك الصدد، تطرح الفلبين اللجنة الوطنية الفلبينية المعنية بالتعاون بين المعتقدات كنموذجFirst, United Nations Member States would institutionalize interfaith and interreligious initiatives through policy and appropriate implementing mechanisms; in that regard, the Philippines puts forward as a model the Philippine national committee on interfaith cooperation
فالمهاجرون الهنود، على سبيل المثال، لا يزالون يبلغون عن وجود عقبات تعيق الاستثمار في بلدهم، كما يبدو أن الجهود التي تبذلها حكومة الفلبين لتعزيز الاستثمارات من جانب الفلبينيين في الخارج لم تكن فعالةIndian emigrants, for instance, still report obstacles to investing in their country and efforts by the Government of the Philippines to promote investments by overseas Filipinos do not seem to have been effective
وكان من بين أبرز أحداث الاحتفال بشهر المرأة قيام رئيسة اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية، السيدة ميرنا ياو، بتقديم تقرير الفلبين إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والردود على أسئلة المتابعة المقدمة إلى اللجنة إلى رئيسة الجمهورية ووزارتها وكذلك إلى أعضاء الكونغرسOne of the highlights of the Women's Month celebration was the presentation by the Chairperson of the NCRFW, Ms. Myrna Yao of the Philippine Report to CEDAW and the Follow-up questions of the Committee to the President and her Cabinet as well as to members of Congress
وبسبب موارد المزارعين الفلبينيين المنخفضة وفرص العمالة المحدودة في المناطق الريفية، لا تزال الفلبين تشهد نزوحا من الريف إلى المراكز الحضريةOwing to the reduced earnings of Filipino farmers and limited employment opportunities in rural areas, the Philippines has experienced an exodus from the countryside to urban centres
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 2578262 الفلبيني، شخص من الفلبين.وجدت في 191.496 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.