الترجمات إلى الإنجليزية:

  • Visayan   

الجمل سبيل المثال مع "الفلبيني، شخص من الفلبين"، ذاكرة الترجمة

add example
وكان السيد كابولونغ محامي المدعين في “دعوى حقوق الإنسان ضد ماركوس”، وهي أبرز الدعاوى الجماعية التي أسفرت عن صدور حكم بمنح بليوني دولار لعشرة آلاف شخص من ضحايا التعذيب والإعدام بإجراءات موجزة والاختفاءات في ظل الحكم الدكتاتوري للرئيس ماركوس؛ كما كان محامي فلور كونتمبلاثون، وهي عاملة فلبينية مهاجرة، فجرت قضية إعدامها مأساة ما يزيد على ‧ ملايين عامل فلبيني مهاجر؛ ومحامي ضحايا الرق الجنسي من الفلبينيات (“نساء الترويح”) إبان الاحتلال الياباني للفلبين أثناء الحرب العالمية الثانيةMr. Capulong was plaintiffs' counsel in Marcos Human Rights Litigation, the landmark class action suit that produced a $ ‧ billion dollar judgement for ‧ victims of torture, summary execution and disappearances during the Marcos dictatorship; counsel to Flor Contemplacion, the Filipina migrant worker whose execution abroad exposed the plight of the more than four million Filipino migrant workers; and counsel to Filipina victims of sexual slavery (“comfort women”) during the Japanese occupation of the Philippines in World War II
وفي الفلبين يقوم برنامج دور المرأة في الرياضة بإحياء ذكرى النساء الرياضيات والمعلمات والشخصيات البارزة في مجال الرياضة، اللاتي قدمن مساهمات كبيرة في تاريخ الرياضة الفلبينيةThe Philippine Women in Sport programme pays tribute to women athletes, educators and sports personalities who have made great contributions to the history of Philippine sport
تتعهد جمهورية الفلبين، وفقاً لالتزامها بموجب المواد ‧ و ‧ و ‧ من الجزء الثالث من الاتفاق الشامل المعني باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ومع مراعاة القرار الصادر عن المحكمة العليا السويسرية المؤرخ ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ ، بتخصيص ما لا يقل عن ‧ مليارات بيزو فلبيني (نحو ‧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) زائد الفوائد والعائدات من مبلغ ‧ مليون دولار أمريكي من مصادرة ثروة ماركوس غير المشروعة تودع في شكل دولارات أمريكية لدفع الحكومة تعويضات، من هذا المبلغ ومن مبالغ إضافية عند الضرورة، إلى ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في ظل القانون العرفي، مع إعطاء الأولوية إلى أصحاب الشكاوى ضد انتهاكات حقوق الإنسان الذين كسبوا القضايا ضد ماركوس والذين سيجري دفع تعويضات لهم دون إبطاء وبأقصى ما يمكن من السرعةIn keeping with its obligation under Articles ‧ and ‧ of Part ‧ of CARHRIHL, and taking into consideration the Swiss Supreme Court Decision of ‧ ecember ‧ the GRP undertakes to preserve at least Ph ‧ billion (approximately ‧ million) plus interest and earnings from the ‧ million forfeited Marcos ill-gotten wealth to be deposited in the form of US dollars... From this amount and such additional amounts as may be necessary, the GRP shall indemnify martial law victims of human rights violations, giving priority to the successful plaintiffs in the Human Rights Litigation against Marcos who shall be indemnified without further delay and in the most expeditious manner
وفضلا عن ذلك، فقد تأثر استهلاك الفلبين وأفضليات أسلوب الحياة بتعرض الفلبينيين اليومي للإعلانات والثقافات الواردة من أنحاء العالم، ومن الأقارب العاملين في الخارج يبعثون أو يرسلون إلى الوطن سلعا وأساليب جديدة للحياةMoreover, Filipino consumption and lifestyle preferences have been influenced by their daily exposure to advertisements and cultures from around the world, and from relatives working abroad who send or bring home goods and new lifestyles
وأنشأت وزارات الصحة والبيئة والموارد الطبيعية، بدعم من برنامج المياه والمرافق الصحية التابع للبنك الدولي المرافق الصحية المستدامة في شرق آسيا- الفلبين، وهو وكالة تهدف إلى زيادة فرص حصول الفقراء الفلبينيين على خدمات المرافق الصحيةSustainable Sanitation in East Asia (SuSEA)-Philippines, an agency which aims to increase the access of poor Filipinos to sanitation services, was created by the Departments of Health and of the Environment and Natural Resources, with support from the Water and Sanitation Program of the World Bank
محام من حيث المهنة والتكوين، ورجل قانون منذ ‧ سنة ودبلوماسي موقر منذ ما يربو على ‧ سنة، عمل في سفارات كوالا لامبور، وبون، وواشنطن. ينظم حملات ترمي إلى الحفاظ على رفاه العمال الفلبينيين في الخارج في البر والبحر، بتقديم كل المساعدة القانونية والقنصلية الممكنة؛ ويمثل الفلبين في الحوارات والاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات الدولية والإقليمية والمتعددة الأطراف والثنائية، فهو متحدث خبير في شؤون العمال المهاجرين واهتماماتهم في الندوات والمنتديات والمؤتمرات، مستنداً في ذلك إلى خلفيته وخبرته بصفته وزيراً سابقاً للعملA lawyer by profession and training, a law practitioner for ‧ years and a respected diplomat for over ‧ years, having served at embassies in Kuala Lumpur, Bonn, Washington DC, he pursues campaigns to protect the welfare of Overseas Filipino Workers (OFWs) on land and sea, by extending to them all possible consular and legal assistance; represents the Philippines in international, regional, multilateral and bilateral dialogues, meetings, seminars and conferences: is a resource speaker on migrant workers' affairs and concerns at symposiums and forums and congressional hearings, drawing on his background and experience as former Labour Secretary
ولكن المحكمة رأت أنه في هذه الحالة لم تبرهن الفلبين على أن لها مثل هذه المصلحة، وعليه لا يمكن قبول طلبها بالتدخل رغم أن الإجراءات القانونية مكنت المحكمة من الإحاطة علما بالموقف الفلبينيThe Court held, however, that in the particular case the Philippines had not established that it had such an interest and that its request to intervene could not therefore be accepted, though the proceedings have enabled the Court to become cognizant of the Philippine position
ترى الفلبين أنه من الضروري تعزيز وزيادة القدرات على تبادل الأدلة والمعلومات وجمعها من أجل مراقبة الحدود/المهاجرين بإحكام، والتعاون بين سلطات الجمارك، وأمن الطيران والحؤول دون القرصنة؛ وتولى المركز الفلبيني المعني بالجريمة المنظمة جمع البيانات المتعلقة بشبكات الإرهابيين وأنشطتهم؛ والتعاون بين الحكومة والأخرى في مجال ما تنفذه كل منها من عمليات وتبذله من جهود متزامنة لمحاربة الإرهابيين والجماعات الإرهابيةThe Philippines envisions the need to strengthen and increase evidence and information sharing and gathering capabilities to effect strict border/immigration control, customs' cooperation, aviation security and prevention of piracy; data build up for terrorists' networks and activities by the Philippine Center on Transnational Crime (PCTC); and government to government collaboration on operations and synchronized efforts in the fight of terrorists and terrorist groups
تكفل الفلبين احترام حقوق الإنسان. فقد قامت، وفقاً لولاية اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان، بتكثيف تدابير من قبيل حملات الإعلام والتعليم العامة، وحلقات التدريب، والمساعدةThe Philippines ensures that respect for human rights is observed and, consistent with the mandate of the PCHR to promote human rights, it has intensified measures such as public information and education campaigns, training seminars, and assistance
وأقامت المساعدة الفلبينية المتبادلة من أجل التقدم في مجال الرياضة تعاوناً متبادلاً بين الفلبين وغيرها من البلدان تضمنت اتفاقات ثنائية موقعة في عام ‧ مع إسبانيا والصين وكوبا وغيرهاThe Philippines Mutual Assistance for Progress in Sports established mutual cooperation between the Philippines and other countries including bilateral agreements signed in ‧ with China, Cuba and Spain, among others
وذكر كلٌّ من الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان والتحالف الفلبيني لدعاة حقوق الإنسان أنه على الرغم من أن الفلبين قد صدَّقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وعلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فإن قانونها الداخلي لا يُجرِّم التعذيبThe International Federation for Human Rights and Philippine Alliance of Human Rights Advocates (FIDH & PAHRA) note that although the Philippines has ratified the ICCPR and the CAT, torture is not criminalised under domestic law
دعا المؤتمر كلاً من حكومة جمهورية الفلبين والجبهة الوطنية لتحرير مورو إلى المحافظة على المكتسبات التي تحققت نتيجة لتوقيع اتفاق السلام والمضي قدماً إلى التنفيذ الكامل لهذا الاتفاق وخاصة البنود المتعلقة بموضوع تمثيل إقليم الحكم الذاتي في الحكومة الفلبينية، وفـي المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف ومجلس هيئة المحامين القضائيين، وكذلك تنفيذ ما يخص إنشاء وحدة مصرفية إسلامية داخل البنك المركزي الفلبيني (BSP) من أجل تمويل وتطوير إقليم الحكم الذاتي في منداناو المسلمة حتى يتم منح منطقة الحكم الذاتي الاستقلال المالي والإداري التي نص عليها اتفاق السلامThe Conference called on the Republic of the Philippines and the Moro National Liberation Front (MNLF) to preserve the gains of the Peace Agreement signed and move on to the full implementation of this Agreement, particularly the items on representation of the Autonomous Region in the Philippines government, in the Supreme Court, the Court of Appeal and the Judicial and Bar Council, and to implement the aspect concerned with the establishment of an Islamic banking unit in the Philippines Central Bank (PSB) so as to finance and develop the Muslim Mindanao Autonomous Region so that the Autonomous Region would gain financial and administrative independence stipulated in the Peace Agreement
اتخذت لجنة التعريفات الفلبينية المبادرة المتعلقة بصياغة مشروع إطار بشأن سياسة المنافسة من أجل الفلبينThe Philippine Tariff Commission has taken the initiative for the formulation of a draft competition policy framework for the Philippines
أيدت الفلبين، اتساقا مع القانون الفلبيني والسياسة الفلبينية، الجهود الرامية إلى طلب فتوى من محكمة العدل الدولية، وقدمت مرافعات تحريرية وشفوية أمام المحكمة قالت فيها إن التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها ينتهك القانون الدولي، وكانت دائما من المشتركين في تقديم مشروع القرار المعنون “متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها” في الجمعية العامة للأمم المتحدةConsistent with Philippine law and policy, the Philippines supported efforts to request an advisory opinion from the International Court of Justice, filed pleadings and made oral presentations before the Court arguing that the threat or use of nuclear weapons violates international law, and has consistently been a sponsor of the draft resolution entitled “Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons” in the United Nations General Assembly
وفي الفترة من عام ‧ إلى عام ‧ ، الذي سقط فيه نظام الحكم الدكتاتوري، اشتغل السيد كابولونغ بقوانين المصلحة العامة في نيويورك، واسس وترأس المركز الفلبيني لحقوق المهاجرين، وهو مؤسسة لا تستهدف الربح قدمت مساعدات قانونية وتنظيمية للجالية الفلبينية في مدينة نيويورك وضواحيها؛ كما أسس وترأس لجنة المحامين الفلبينيين من أجل حقوق الإنسان التي تضم ‧ عضوا والتي سجلت بالوثائق انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها نظام الحكم الدكتاتوري ومدت جسور التضامن بين الفلبين ومنظمات حقوق الإنسان الدولية في الولايات المتحدةBetween ‧ and ‧ when the dictatorship fell, Mr. Capulong practised public interest law in New York; founded and chaired the Philippine Center for Immigrant Rights, a non-profit institution that rendered legal and organizing assistance to the Filipino community in the greater New York area; and founded and chaired the ‧ member Filipino Lawyers Committee for Human Rights, which documented human rights violations committed by the dictatorship and established solidarity links between Philippine and United States international human rights organizations
السيد هيرموزو (الفلبين): أشار إلى أن الشعوب الأصلية تمثل ‧ في المائة من مجموع سكان بلده، وأن الدستور الفلبيني يعترف بحقوق هذه المجتمعات ويحميها في إطار الوحدة الوطنيةMr. Hermoso (Philippines) said that indigenous peoples made up ‧ per cent of his country's total population and that the Philippine Constitution recognized and promoted the rights of those communities within the framework of national unity
وأنجز المعهد، بدعم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبالتعاون مع مجلس المرأة الفلبينية، بحثا عن الأبعاد الجنسانية للتحويلات المالية المرسلة من المهاجرات من الفلبينWith support from IFAD, and in collaboration with the Filipino Women's Council, INSTRAW completed a research study of the gender dimensions of remittances sent by female migrants from the Philippines
المثال على ذلك أنه فيما يتعلق بهيئات المناطق الاقتصادية الفلبينية، تقدم حكومة الفلبين التدريب الذي يراعي نوع الجنس لكل من نقابات العمال وأصحاب العمل، وذلك بهدف تنفيذ التشريعات القائمة المتصلة بتكافؤ الفرصFor example, in its Philippines Economic Zone Authority (PEZA), the Government of the Philippines provides gender awareness training to trade unions and employers, with a view to implementing existing equal opportunity legislation
فالمهاجرون الهنود، على سبيل المثال، لا يزالون يبلغون عن وجود عقبات تعيق الاستثمار في بلدهم، كما يبدو أن الجهود التي تبذلها حكومة الفلبين لتعزيز الاستثمارات من جانب الفلبينيين في الخارج لم تكن فعالةIndian emigrants, for instance, still report obstacles to investing in their country and efforts by the Government of the Philippines to promote investments by overseas Filipinos do not seem to have been effective
وكان أحد العوامل التي أسهمت في النجاح الكبير الذي أحرزته البرازيل والفلبين في هذا المجال يتمثل في وجود المنظمات التي تدعمها الأعمال التجارية، وهي على التوالي معهد إيثوس Ethos Institute ورابطة الأعمال التجارية الفلبينية من أجل التقدم الاجتماعي، والتي تهتم بالمسؤولية الاجتماعية للشركاتA contributory factor to the considerable progress being made in Brazil and the Philippines in this area is the presence of business-supporting organizations, respectively the Ethos Institute and the Philippine Business for Social Progress, with an interest in corporate social responsibility
فبوجود أكثر من سبعة ملايين فلبيني خارج البلد، في أكثر من ‧ بلدا وعلى السفن العابرة خلال كل محيطات العالم ومضايقه، تصبح المخاطر أعلى بالنسبة للفلبينWith over ‧ million Filipinos overseas in over ‧ countries and on ships passing through all the world's oceans and straits, the stakes are higher for the Philippines
وسياسة عدم التسامح المطلق هذه، المجسدة بشكل راسخ في إطار السياسة العامة المنقح والمبادئ الإرشادية التي تحكم مشاركة الفلبين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، هي بمثابة ضمان بأن حفظة السلام الفلبينيين لن يفلت أي منهم من العقاب عن الأعمال المشينة المرتكبة في مناطق البعثاتThis policy of zero tolerance, which is firmly embedded in the revised policy framework and guidelines governing Philippine participation in United Nations peacekeeping operations, serves as a guarantee that no Filipino peacekeeper will go unpunished for misdeeds committed in mission areas
وحظي الممثل الخاص للأمم المتحدة المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء وحالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي، أثناء زيارته إلى الفلبين في الفترة من ‧ إلى ‧ شباط/فبراير ‧ ، بمساندة من منظمة فلبينية شريكة للمنظمة التي قدمت التقرير في المؤتمر الآنف الذكرThe United Nations Special Rapporteur on Extrajudicial, Summary and Arbitrary Executions, on his visit to the Philippines on ‧ ebruary ‧ was supported by a Philippine partner organization of the reporting organization
وذكرت حكومة الفلبين أنه ونتيجة لوجود أكثر من ‧ ملايين عامل فلبيني مهاجر يعملون في الخارج في أكثر من ‧ بلدا فقد أصبح من المهم للغاية للبلد تتبع أوضاع مواطنيها المعتقلين أو المحتجزين أو المسجونينThe Government of the Philippines reported that with over ‧ million Filipino migrant workers working abroad in over ‧ countries, it is very important for the country to keep track of nationals who have been arrested, detained or imprisoned
تنص الفقرة ‧ من المادة الثانية من الدستور الفلبيني على أن تعتمد الفلبين "مبادئ القانون الدولي المقبولة عموماً كجزء من قانون البلد"، وهو ما يعني إمكانية الاستشهاد بأحكام صكوك حقوق الإنسان هذه لدى المحاكم الفلبينية أو غيرها من الهيئات القضائية أو السلطات الإدارية الفلبينية وقيام هذه الجهات بإنفاذها مباشرةBy virtue of article II, section ‧ of the Constitution, the Philippines “adopts the generally-accepted principles of international law as part of the law of the land” which means that provisions of these human rights instruments can be invoked before and be directly enforced by Philippine courts, other tribunals or administrative authorities
عرض صفحة 1. العثور على جملة الأحكام مطابقة 2578262 الفلبيني، شخص من الفلبين.وجدت في 263.937 مللي.يتم إنشاء ذاكرة الترجمة من قبل الإنسان ، ولكن الانحياز عن طريق الكمبيوتر ، والتي قد تسبب أخطاء. انها تأتي من مصادر عديدة ، ويتم التحقق من ذلك. حذر من أن يكون.